Завоеванная драконом (Пенкина) - страница 18

Ничего удивительного, что Айрон рассказал ему кто принимал активное участие в готовке.

— Это было несложно.

— В этом нет больше необходимости. Сегодня днем прибыли мои люди, и они возьмут на себя обязанности по ведению хозяйства в замке, в том числе и готовке.

— Благодарю… Мой повелитель. — Непривычное обращение прозвучало слишком интимно. Словно дракон действительно заботился обо мне, а я его за это благодарила. — Я делала это не из-за необходимости, а потому что мне всегда нравилось готовить. Да и в замке остался наш повар… Кстати, я хотела об этом поговорить с вами. Густав, он очень хороший…

— Пусть остается, — недослушивает меня дракон. — Но ему придется работать с моей кухаркой.

— Вы очень великодушны, — произношу совершенно искренне и улыбаюсь.

— Это вряд ли.


Беседа на этом затухает. Теперь можно и поесть, но кусок в горло едва ли лезет. Если дракон с другого бока, похожий на медведя, не обращает на меня внимание, то в зале любопытствующих куда больше.

Один взгляд особенно ощутим. Я сразу определила от кого на коже словно сотни пауков забегало. Высокая фигура мужчины скрыта черным балахоном. Худое лицо с впалыми щеками и острый нос как у хищной птицы. Черные чуть волнистые волосы достают до плеч. И такие же черные глаза. Он сидит за одним из столов на самом краю, но все его внимание приковано к столу повелителя, ко мне. Напротив него уже сидел Айрон и вовсю флиртовал со служанкой.

Пока я пыталась себе объяснить, чем вызван такой интерес, о себе снова напомнил повелитель.

— Айрон весьма любвеобилен, не обнадеживайте себя понапрасну, — повелитель по-своему истолковал мое внимание к тому столу.

До меня даже не сразу дошел смысл его слов.

Он что, решил, будто я заглядываюсь на его племянника?

Драконы, кончено, все весьма хороши собой. Даже косматый медведь сбоку, если присмотреться, интересный мужчина. К тому же драконы сильные, опасные хищники, даже легкомысленный Айрон. Женщинам такое, конечно, нравится.

Но чтобы я на кого-то заглядывалась…

— У меня есть жених, мой повелитель, — произношу, сдерживая возмущение. — Меня не интересуют драконы.

Не сейчас я хотела поднимать эту тему, но дракон вынудил.

— Вот как? — удивляется повелитель. — Почему тогда я веду разговоры с вами, раз у вас есть законный представитель? Или этот лорд слишком далеко?

— Далеко, — вынужденно соглашаюсь, — он пропал вместе с моим отцом. —  Договорив, поджимаю губы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Прискорбно.

Не нравится мне этот разговор. Внутри поднимается буря. Разговор о Калебе разбередил рану. Не обращая внимание на то, что мы за столом не одни, я не выдерживаю и спрашиваю.