Альто развёл руками. Выглядел он, надо сказать, великолепно: в клетчатой рубашке и длинной кожаной жилетке, скрывающей кобуру, он казался настоящим разбойником с большой дороги.
- Мне нужна твоя помощь, конечно же. Напиши Тейе письмо.
Я моргнула.
- Ты ведь знаешь, что я напишу «ловушка» по диагонали большими буквами? - уточнила я. - И ещё несколько раз: вдруг не рассмотрят?
- Водяные знаки семейства Равьер, - кивнул Альто. - Куда же без них. Но я серьёзно.
Он подошёл к бюро, вытащил оттуда два конверта, листок бумаги и изящную серебряную ручку.
- Напиши то, что на самом деле произошло, - предложил он. - Что я - хороший парень, который спас тебя в баре, и одновременно - полный мерзавец, без которого переворота бы не было. Что я попытался договориться с риниями клана Флори, а меня подстрелили, но я всё равно не отчаялся. И... - он помедлил, - если ты считаешь, что мне можно доверять, напиши об этом тоже.
Я покосилась на него.
- Ты серьёзно думаешь, что я так и напишу?
- Нет, - невозмутимо ответил Альто. - Но я знаю, что ты напишешь правду.
Я вздохнула и взяла ручку.
это письмо, которое меня просят тебе написать, почти наверняка ловушка. Ло-вуш-ка. Но ещё это правда.
Я пишу тебе о том, что видела своими глазами. Ты должна знать, что среди заговорщиков есть те, кто хочет мира. Конечно, на нас им плевать: они просто боятся гражданской войны и желают, чтобы их бизнес процветал по-прежнему, только без нашей указки. Но это уже большой шаг, как думаешь? Уж по крайней мере они не хотят делать нас своими безропотными наложницами, как хотел бы Нарисс Прето и его сторонники (те ещё мерзавцы, и не только между нами).
Я расскажу тебе об одном парне, который спас меня в ночь переворота. Его зовут Альто Флори. Естественно, он преследует свои цели и доверять безоговорочно ему нельзя, но тебе нужно знать вот что...»
Я писала долго - четверть часа, не меньше. Альто стоял рядом с терпеливым выражением лица, изо всех сил делая вид, что не заглядывает мне через плечо. Что, впрочем, было излишним: он ведь и так прочитает каждую строчку.
- Ты даже о Фрэнсисе и о Яне решила написать, - промолвил он. Его брови сошлись на переносице. - Зачем? Уверена, что это нужно?
- Ты тепло отнёсся к ребёнку, отца которого я любила, - отозвалась я, не отрываясь от бумаги. - Действительно тепло, искренне и по-человечески. Обмануться тут нельзя. Я не могу не рассказать об этом, раз это настолько сильно говорит в твою пользу.
- Да, но она может понять... - Альто оборвал себя.
Я повернулась к нему:
- Может понять что?
Альто несколько секунд смотрел на меня, покусывая губы, с таким видом, словно хотел что-то сказать. Образ нерешительного Альто настолько не вязался с обликом лихого разбойника, что я невольно заулыбалась.