Навечно разрушен (Эллен) - страница 76

Тесса: Эй, ты в порядке?

Тесса: Ээээээээээээй, Эл?

Тесса: Серьезно, я волнуюсь…ты еще жива?

Я посмеиваюсь и быстро печатаю ответ.

Я: Да, я жива! Ценю твою беспокойство хохохо

Она отвечает в считанные секунды

Тесса: Хорошо, хо

Я слышу шарканье на лестнице и вижу, что это Карсон несет большой чемодан.

— Это все? — спрашиваю я.

— Да, — он выходит на улицу и кладет свой чемодан в багажник, возвращаясь внутрь, чтобы захватить спортивную сумку.

Я встаю с дивана и бездумно оглядываю дом. Видимо, с тех пор, как он его купил, никого тут не было.

— Ты идешь? — спрашивает Карсон.

Прислонившись к голой стене, я игнорирую его вопрос.

— Тут нет никаких фотографий?

— Нет.

— Почему? — растерянно спрашиваю я.

Он пожимает плечами:

— У меня их нет.

— Даже членов семьи?

Почти мгновенно поведение Карсона меняется, и на его лице появляется гнев.

— Я привел тебя сюда не для того, чтобы ты меня допрашивала о фотках, Элайна. Ты идешь или нет?

Я тяжело вздохнула.

— Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, Карсон. Это называется доброта… и вежливость. Видимо, ты о таком не слышал.

— Доброта — это слабость, и я этого не показываю, — лаконично заявляет он.

Не могу поверить. В чем, черт возьми, его проблема?

— Я не собираюсь доставать тебя, Карсон, можешь перестать изображать из себя «мудака» рядом со мной.

Он ухмыляется своей раздражающей самодовольной улыбкой.

— А кто сказал, что я изображаю? Это настоящий я, милая. Смирись.

— В чем твоя проблема?

Он недоверчиво смотрит на меня, как будто я что-то не понимаю.

— Пойдем, Элайна. Не прикидывайся дурой. Я знаю, что твой отец рассказывал тебе обо мне.

Гнев сразу же охватывает меня.

— Слушай, я не знаю, что за жизнь у тебя была в детстве, но это не значит, что из-за этого ты можешь гадить на весь остальной мир!

Что-то снова его спровоцировало, потому что, прежде чем я успеваю моргнуть, он внезапно оказывается прямо перед моим лицом, его взгляд почти убийственный.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Ты ни хрена обо мне не знаешь, — выплевывает он с ядом в голосе. — Мои демоны ужаснее, чем ты можешь себе представить. Я — дерьмо для этого гребаного мира, потому что мир был дерьмом для меня. Так что держись от меня подальше, или я обещаю, дорогая, единственный, кто будет нуждаться в спасении, — это ты. От меня.

Он торопливо уходит, и я не осознаю, что задерживала дыхание все это время. Я вне себя от потрясения, и в этот момент я ненавижу его. Я ненавижу его всеми фибрами своего существа. Он холоден, жесток и имеет крайне запутанный взгляд на мир. Господи, как я могла думать иначе?