Генерал без армии (Хохлов) - страница 5

Протиснувшись и втянув пакеты внутрь, молодой генерал все еще не созданной армии чудовищ ткнул в кнопку закрытия двери и сделал несколько уверенных шагов в полутемное пространство.

Он оказался в большом, просторном куполообразном зале, с металлическими воротами на противоположной от входа стороне и с парой углублений в стенах. Душевая и отхожее место. Даже без шторок.

— А-а, вертлявый! — обернулась к гостю кошмарная тварь, что возилась у небрежно приставленной к стене старенькой электрической плиты. — Я-то думаю, кого принесло на ночь глядя!

Выглядела эта дама так, что человек послабее мог бы упасть при виде нее в обморок. Тело женщины, когтистые лапы ящера, широкие перепончатые крылья над плечами. Деформированная голова с тяжелыми челюстями, покрытая шишками и чешуеподобными кожными наростами.

Весь ее народ был творением беспринципных экспериментаторов, соединявших гены людей и животных как конструктор, из одного желания полюбоваться на то, какой уродец получится в результате. Результат творцы изучили и остались недовольны, ведь мутанты оказались безобразно слабы. Утолив любопытство, разочаровавшиеся ученые обозначили химер как биомусор и сдали на ликвидацию. Но уничтожили чудовищ не сразу. Две сотни лет они жили в подземной тюрьме под столицей страны Облаков и развлекали жадных до крови зрителей боями на арене, но однажды, под флагом гуманизма, смертельные битвы монстров были запрещены и ставших ненужными химер ликвидировали. В живых осталась только эта крылатая тварь, которую ее нынешний хозяин вытащил живой из приготовленного к сожжению холма трупов. Вытащил и доработал. Заразил паразитическим грибом из ядовитых западных джунглей, меняющим всю систему биотоков в теле своей жертвы. Изуродовал еще больше, но подарил возможность летать и рвать врагов ультразвуковым воплем.

— Ничего себе вы погулять отпросились! — продолжала говорить кошмарная химера, помешивая палкой какое-то омерзительное варево в неуклюжем помятом котле. — На пять дней пропали!

— Нормально. — ответил лис, направившись к столу в центре зала. — Мы же через половину мира добирались. Два дня туда, день там и два дня обратно. Сегодня только, час назад, прилетели. — он неприязненно скривил губы, разглядывая залитый кровью стол, на котором были в беспорядке свалены плохо обглоданные человеческие останки. — Сумако, ну и бардак! Как ты в такой грязище живешь? Мухи заведутся!

— Это я за сегодня нагрызла. Уборщица приходит утром, в восемь, нужно просто продержаться до ее появления. — оставив свое варево, крылатая сделала несколько шагов и приблизилась к столу. Подняв переднюю лапу, она одним движением сгребла все со стола и свалила на пол. — Ставь покупки. Нашел что просила?