Раскаявшийся муж (Андерс) - страница 57

– Бедняжка Кайла. Брайс готовил ее к вашему приезду все утро. Слова: кузен, тетя, дядя, ей незнакомы, и, по-моему, она ожидает встретить какое-то экзотическое животное. Она так возбудилась и поэтому почти моментально уснула сразу после обеда. Но так даже лучше: она становится капризной, если пропускает дневной сон. Она проснется через час или два. – Она посмотрела на Брайса и Рика, которые все еще оживленно разговаривали, нахмурилась и спросила у Лизы: —Ты понимаешь язык жестов?

– Немного. Рик учил меня, – тихо ответила она, с сочувствием глядя на Бронвин.

– О чем они говорят? – задумчиво спросила Бронвин, и Лиза понимающе сжала ее руку.

– Думаю, Рик рассказывает Брайсу, как погружался в океан в акульей клетке. – Она содрогнулась от неприятного воспоминания.

– Неужели Рик по-прежнему занимается экстримом?

– С акулами он плавал впервые. Это была его мечта. Ему понравилось, но он сказал, что не собирается повторять. Я очень на это надеюсь. Меня бросает в дрожь при мысли о том, как эти огромные хищники кружили вокруг хрупкой маленькой клетки, где он сидел.

– Теперь, когда он женат и у него есть ребенок, он немного остепенится, – уверенно заявила Бронвин.

– Надеюсь, – Лиза закатила глаза. – а может, он просто потащит нас с Рисом за собой. Когда мы только начали встречаться, ему каким-то образом удавалось уговаривать меня на всякие экстремальные безумства. Я уверена, что мой организм специально ускорил наступление беременности, чтобы спасти меня от смерти.

– Ничего себе, – выдохнула Бронвин. Ей было сложно представить эту милую, интеллигентного вида женщину, участвующую в экстремальных развлечениях, которыми увлекался Рик.

– Так, давай-ка вспомним: банджи-джампинг, парасейлинг, парашютный спорт, дельтапланеризм, – перечисляла Лиза, загибая пальцы, – гонки по бездорожью, сплав по горной реке…

– А также посещение оперы, балета, поэтических чтений, симфонических концертов, магазинов с этой жутко старой мебелью, – вставил подошедший к ним Рик.

– Антиквариатом, – с улыбкой поправила его Лиза.

– И художественных выставок, – как ни в чем не бывало перечислял Рик, обнял Лизу за плечи и повернулся так, чтобы Брайс мог читать по губам. – Это лишь некоторые из действительно скучных вещей, в которых я принимаю участие с тех пор, как женился.

Лиза фыркнула и снова закатила глаза.

– По крайней мере, у меня нет привычки прыгать с высоких гор или из самолетов, – улыбнулась она.

Рик усмехнулся, быстро поцеловать ее в губы и что-то прошептать на ухо.

Бронвин, с завистью наблюдавшая за ними, невольно поглядела на своего мужа и удивилась, что он пристально изучает ее. Она быстро опустила взгляд, когда Брайс подошел и встал рядом. Несколько мгновений они стояли бок о бок, не касаясь друг друга, а потом Бронвин почувствовала его ладонь на своей пояснице. Она подняла на него ошеломленный взгляд, но Брайс продолжал смотреть на Рика с Лизой с легкой улыбкой на губах. Его рука неуверенно двинулась вверх, пока не оказалась на ее затылке, под густым водопадом волос, и тепло его пальцев опалило ее обнаженную кожу. Он нежно помассировал ее затылок, прежде чем прочистить горло, чтобы привлечь внимание воркующей парочки.