Она не успела возразить или что-либо предпринять, как послышался голос Веноны:
— Томсон, пришли кого-нибудь убрать осколки стекла у камина в гостиной.
Показавшись в коридоре у двери в столовую и заметив растерянную гостью, она вздёрнула бровь и требовательно произнесла:
— Томсон?
— Миледи, я застал сию мадам подслушивающей вашу беседу с милордом, — невозмутимо доложил он.
А вот и вышеупомянутый милорд, — стрельнула Ольга глазами в поравнявшегося с маркизой Мартина, опустившего взор на тарелку с фруктами в её руках.
— И давно она здесь? — уточнила хозяйка особняка, скорее всего, зная об уязвимом месте каминов.
— Думаю, достаточно давно, миледи, — с ледяным спокойствием ответил дворецкий.
— Значит, мадам Ле Бретон может разрешить наш спор и ответить на интересующий меня вопрос, — бодро ответил его сиятельство, переводя прищуренный взор с гостьи на маркизу Стакей.
Ольга вздохнула. Кажется, боги решили за неё, чему свершиться в первую очередь.
— Рardonnez-moi. Я не собиралась подслушивать, — вернулась она к столу и поставила тарелку.
Оправдываться не имело смысла. Она могла уйти в любую минуту, а не напрягать слух в желании не пропустить ни слова собеседников, но не сделала этого.
— Вы сейчас же покинете мой дом, — приблизилась к ней Венона с заметным торжеством. — Не рассчитывайте на встречу с моей дочерью. Полагаю, причину вам не нужно озвучивать, — высокомерно процедила она.
— Oui, понимаю, — кивнула Ольга, не испытывая ни неудобства, ни угрызений совести. — Вам страшно. Правда из моих уст разрушит вашу уютную ложь, в которую вы спеленали Шэйлу. Дочь возненавидит вас, леди Стакей, когда… вспомнит о вашей роли в её повторном замужестве.
— Что?! — взвизгнула маркиза. — Какая же вы негодница!
— А вы… — повернулась Ольга к его сиятельству, — вы, мсьё граф, уверены, что хотите знать, кто отец ребёнка?
— Вы слышали наш разговор, — выдвинул мужчина из-за стола стул и указал на него хозяйке дома: — Прошу, леди Стакей.
Женщина подтянула за цепочку на шатлене небольшой веер и отмахнулась от услуги Мартина. Стала напротив строптивой гостьи, порываясь что-то сказать. Глянула на дворецкого. Тот поспешно закрыл двери столовой с обратной стороны.
Ольга, не дав возможности передумать ни себе, ни лорду Малгри, а так же лишить маркизу шанса остановить её, без промедления бросила:
— Это ваш сын, мсьё граф — мсьё Хардинг.
Повисла томительная пауза.
Мартин не выглядел слишком уж удивлённым. Смерив мадам Ле Бретон долгим изучающим взором, в раздумье огладил аккуратную бородку:
— Смелое заявление.
— Пфф, — подняла глаза к потолку Венона, обмахиваясь веером и отступая к камину. — Лживое и пустое заявление!