Избранная для Лорда (Леманн) - страница 45

— Ферр…

— Ничего не говори. Лучше пойдем отсюда, хорошо? — хрипло произносит он.

— Малыш, мы справимся! Я буду рядом, буду тебя поддерживать. Скоро ты станешь снова таким!

— Поскорее бы…

— Так, хватит грустить. Пошли лучше вон в ту лавку. Мне не терпится узнать, что покупают местные жители, в какие ткани одеваются. Глянем одним глазком, а потом вернемся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍***

Конечно, одним глазком посмотреть не получается. Я вижу лавку с тканями, и мозг отключается. Меня так манят шикарный бархат, магический атлас и облачная тафта! Как бы Ферр ни пытался до меня достучаться, у него ничего не получится. Ткани — это мой наркотик.

— Возьмите этот моток, уверяю, он лучший, — шепчут вокруг голоса, и я не сразу понимаю, что это обращаются ко мне. У меня в руках отрезок жемчужного атласа, а в голове мгновенно возникает образ платья. Где ж мои альбомы, когда они так нужны? Такую идею нельзя упустить. Нужно учесть каждую деталь!

— Сколько? — севшим голосом спрашиваю, держа сокровище в руках.

— Три изиита, — сразу же нараспев произносит продавщица, милая такая старушка с чепчиком из мягкой шерсти. На глазах очёчки, глаза голубые, добрые. Такие никогда не обманут.

— Ива!

Я быстро прикидываю, что таких денег у меня нет, да и вообще никаких нет, и тут же спрашиваю:

— А потом заплатить можно?

— Конечно! Фамильяра под залог оставите?

И тут я чувствую, как мое плечо пронзает боль.

— Ай! — Рука тянется сбросить источник, но мозг, отрезвленный, тут же понимает причину моей боли. — Ферр, переставай кусаться. Больно все-таки!

— Ива, очнись! Это же заколдованная ткань! Нас Ной ищет уже! Ива!

— Ой, Ферр, тут пять минут прошло всего!..

— Давайте заключим магический договор, а я вашего слишком болтающего фамильяра пока в клетку посажу. Оставлю, так сказать, на сохранение.

— Ах, вот вы где! — раздается гневное восклицание, а я оборачиваюсь и вижу Ноя. Его синие глаза пылают, но я так счастлива его видеть.

— Ной, пожалуйста, дай три… Чего там надо?

— Изиита, — любезно подсказывает продавщица.

— Вот, их.

— Ива! — Ной стремительно сокращает между нами расстояние, хватает под руку… и тащит к двери.

— Ной, что ты делаешь?! — возмущаюсь и пытаюсь ослабить хватку. Ткань выскальзывает из моих рук и падает на прилавок. Это было так грациозно, что я чуть не плачу от восторга.

Воспользовавшись моим замешательством, мужчина выталкивает меня за дверь. Яркий свет ударяет в глаза. Мы оба тяжело дышим, а у меня ощущение, что я впервые глотаю кислород. Голова такая тяжелая, что кажется, что она вот-вот взорвется.