Попаданка для дракона (Верховцева) - страница 140

Камера перестала меня тяготить своей обреченностью, и душе стало чуточку светлее. Теперь меня грело не только одеяло, но и воспоминания о том, как Рэй признавался в своих чувствах.

Глава 19

Потом что-то случилось…

Несколько дней ко мне никто не приходил, кроме молчаливого слуги, приносившего пищу. На мои вопросы он не отвечал, на просьбу позвать генерала не реагировал.

Я не понимала, что происходит, и никто ничего не собирался мне объяснять. От отчаяния и неизвестности я металась по своей клетке, как дикая тигрица, сорвала горло от криков, но ко мне так никто не и спустился.

Однажды утром, я скорее почувствовала, чем услышала, что в подземелье кто-то есть. Испуганно распахнула глаза, села, прижимая к груди одеяло, и уставилась на темную фигуру, стоявшую у входа.

Не сразу, но я поняла, что это Рэй. Осунувшийся, мрачный, хмурый. Он сжимал ладонями прутья решетки и, тяжело дыша, смотрел на меня.

Мне стало жутко.

— Привет. Куда ты пропал? — я сильнее стискивала край одеяла, будто оно могло меня защитить от неведомой опасности, — что случилось?

Шерр молчал. Долго, мрачно, заставляя сердце сжиматься от тревоги.

— Рэй, — умоляюще прошептала я, — что…

— Есмина заболела, — хрипло произнес он.

— Простудилась?

В ответ угрюмое молчание, от которого по спине побежал озноб. Я выскочила из постели и подбежала к решетке.

— У нее ведь не хмарь? Скажи мне, пожалуйста!

— Хмарь, — медленно кивнул генерал, подтверждая мои самые страшные подозрения.

— Нет! — воскликнула я, цепляясь за прутья, — не может быть. Ваши медики ошиблись. Пусть проверят еще раз. Десять. Сто.

— Маш, — его голос звенел от напряжения, — у нее хмарь. Самое начало. Я изолировал ее в комнате, но мне придется вывести ее за пределы города. Чтобы не допустить распространения. Если это еще имеет какой-то смысл.

— Ты что! Она же маленькая. Куда ты ее повезешь??? — перепугалась я, — так нельзя.

— Она больна. Заразилась.

От тебя…

Эти слова остались несказанными, но звенели в каждом вдохе.

Я все-таки заразила. Я заразная! Принесла хмарь в город, где тысячи жителей.

— Что, если ты ошибся?

— Я прав.

— Ты же говорил, что хмарь моментально губит драконов, а она жива.

— Она еще не совсем дракон, поэтому у нее развивается медленнее.

От отчаяния я заметалась по клетке, безрезультатно пытаясь справиться с грохотом в груди. Ну как же так?

Она же маленькая. Да несносная, но все равно маленькая! Нельзя ее из города вывозить. За куполом она точно погибнет.

Я представила свою подопечную в образе маленькой страшной выжлочки и чуть не разревелась во весь голос. Сдержалась, и вместо слез, твердо подступила к Рэю.