Хозяйка драконьей таверны (Геярова) - страница 25

— Вот где благодарность?

— Ты! Ты! Ты! — Начала я заикаться и сковороду к себе прижала. Тряпка задумчиво зависла около нас, явно рассматривая бывшую метелку.

— Вдохни-выдохни и досчитай до десяти, поможет, — подсказало деревце.

Я с размаху села на ближайший стул.

— Но как? — спросила глухим шепотом.

Деревце покачало веточками. За ночь их выросло еще больше. Если так пойдет дальше, то вскоре придется пробивать крышу.

— Я из древнего рода Жайеровых. Нас уже давно не осталось. Все вырубили. Потому как мы обладали чудодейственном соком способным продлевать жизнь. Еще во времена войн с темными силами врубили. От меня только метелка осталась в подсобке старой ведьмы, в глухом лесу. Потом оттуда вытащили, когда нечаянно его нашли. А чтобы не пропадала продали.

Я моргнула.

— И ты не сгнила за все это время?

— Говорю же у нас чудодейственный сок. Во мне пару капель оставалось. Но и те со временем почти испарились. Но тут пришла ты и оживила меня.

— Обалдеть! — протянула я. — И ты говорящее дерево?

— Говорящее, — подтвердила Мотя. — Правда не всегда и не со всеми. Но тебе я благодарна, за возращение жизни. Так вот, мне мэр тоже не понравился. Очень неприятный тип.

Я с бывшей метелкой была согласна.

Мне он не просто не понравился, было в мэре нечто пугающее и напрягающее. Я кожей ощущала исходящую от него угрозу. Даже у инквизитора не было такого. Хотя… Инквизитор. Мои мысли снова вернулись к нему. В его взгляде не было угрозы. В его взгляде… Я не удержалась и весело хмыкнула, вспоминая как глаза дракона свелись к переносице, когда ему в лоб прилетела сковорода. Надеюсь, он уже себя подлечил.

— Добрый день, — прозвучало со стороны двери.

Я вскочила.

«Подлечил», — поняла, смотря на входящего инквизитора.

Мужчина выглядел более чем достойно. Черный костюм прикрывал длинный плащ. Дракон был высокий, с умело собранными в хвост длинными волосами, иссиня-черными. Светлым, но строгим лицом и спокойным взглядом. Который тут же изменился едва он увидел меня.

— А вы, так понимаю, и есть та самая впечатлительная племянница.

— Простите, — тихо выдавила. — Совсем не хотела. Так вышло. Я испугалась…

Замолчала под его строгим взглядом.

— Ваша сковорода? — указал он на железяку в моих руках.

— Моя, — кивнула, еще крепче прижав ту к себе, боясь что сейчас меня лишат средств защиты.

— Хорошая сковорода, — оценил инквизитор. — Берегите её. Вдруг еще понадобится.

— Ох, лорд-инквизитор! — Толкнула его, все еще стоящего на пороге, входящая Халли. — Рада вас видеть! Позавтракаете у нас?

— Да, пожалуй, — он повернулся к трактирщице. Заметив у той огромную тыкву в руках, перехватил и направился к кухне хозяйским шагом. — Мне сказали, что у вас лучшая еда в городе.