Перевести Дыхание. Часть 1 (Заглания) - страница 84

24. Поездка в Университет

— Я была такой дурой! Мне следовало раньше расспросить Филиппа о Карлосе. Если бы я знала, у меня не хватило бы наглости перечить ему. Увы! Теперь уже слишком поздно. Что еще я могу сделать? " — подумала Дебби, ругая себя за свое невежество.

Теперь, когда она увидела вещи в другом свете, она действительно пожалела, что спела песню в тот вечер, чтобы оскорбить его.

"Дебби Нянь, зачем ты провоцировала его снова и снова?

Ты подняла камень только для того, чтобы бросить его себе на ноги! " — ругала она себя. В негодовании хлопнув себя ладонью по лбу, она встала. Завтрашнее утро обещало быть трудным для нее. Поднявшись на второй этаж, она украдкой взглянула на закрытую дверь спальни Карлоса. Как только она убедилась, что дверь не распахнется в любую минуту, она проскользнула в свою и как можно осторожнее закрыла дверь.

Всю ночь она ворочалась в постели. Ее тревоги совсем не оставляли ее в покое.

На следующее утро она встала на полчаса раньше обычного. Приведя себя в порядок, она спустилась по лестнице с темными кругами вокруг глаз. Все, чего она хотела, — это выйти из дома незамеченной Карлосом.

Накануне вечером она приняла решение. Поскольку она не могла развестись с ним прямо сейчас, она просто должна была держаться от него как можно дальше. Это было ее единственным решением, пока она не заставит мужчину подписать бумаги о разводе. Если ей придется встретиться с ним лицом к лицу, она больше не будет его провоцировать. В конце концов, безопасность теперь была ее главным приоритетом.

Однако, спустившись на первый этаж, она увидела в столовой того самого мужчину, которого хотела избегать. Даже не взглянув на нее, Карлос ел свой завтрак. Было немного странно видеть его в черной рубашке вместо его обычного делового костюма.

"Дебби, иди поешь", — сказала Джули веселым голосом, направляясь на кухню. Прежде чем служанка успела вернуться с завтраком Дебби, юная леди уже подбежала к входной двери.

"В этом нет необходимости, Джули", — поспешно крикнула она. "Я очень спешу!" — Когда он встал? Я даже не слышала, чтобы он издавал какие-либо звуки", — подумала она про себя.

"Остановись!" — раздался холодный голос у нее за спиной. Почти как по команде, Дебби остановилась, уже переобуваясь. У нее перехватило дыхание, когда она услышала его голос.

"Эм…" — пробормотала она, оборачиваясь.

До этого момента Дебби ничего не приходило в голову. Как она должна была его называть? "Босс?" — подумала Дебби. — Я не похожа на его сотрудницу. Милый? Это было бы отвратительно!" Она сморщила нос от отвращения. — Сэр, — сказала она официальным тоном, пытаясь оправдаться, — мне нужно срочно закончить кое-что. Так что я уже ухожу".