Стать Мику Айдзава (Рё) - страница 16

– Какое это имеет отношение ко мне? – спросила она, и Роберту показалось, что голос её дрогнул, – кроме того, что я по вашим словам на неё очень похожа?

– Я сам знаю, что это глупо! Но ничего не могу с собой поделать! Мне казалось, что уже смог пережить её смерть, но неделю назад увидел Вас, Хината-сан и на меня опять накатило! Я знаю, что я эгоист! Вы ни в чём не виноваты!

– Вот именно!

– Но всё же не могли бы Вы сходить со мной на свидание? Только на одно! Я хотел бы опять ощутить себя вместе с Мику!

Хината опять замолчала.

–Сколько Вам лет? – спросила она.

– Тридцать пять! А что?

– Вы говорите как старик. Говорите так, как будто всё у Вас уже в прошлом.

– Да, наверное, это так и есть! Простите Хината-сан, если у Вас есть молодой человек, моя просьба конечно неуместна! Прошу меня простить!

Она хихикнула.

– Как и говорила Акира, Ваша манера речи такая старомодная! Как у моего дедушки. От этого мне почему-то стало спокойнее. Кажется, Вы неплохой человек.

– Спасибо. Что скажете? – Роберт поднялся, ноги его затекли, – как насчёт завтра вечером? Конечно если…

– Я ни с кем не встречаюсь! – сказала Хината быстро. Роберт подумал, что она, наверное, покраснела.

– Так что?

– Завтра я работаю.

– Хорошо. Тогда в воскресенье? Или на следующей неделе?

– В воскресенье я свободна, – тихо сказала Хината после паузы.

– Спасибо, Хината-сан! Можно мне Ваш телефон? Я позвоню Вам в воскресенье в три часа дня.

Девушка поколебалась, но потом продиктовала городской номер.

– Спасибо. Я оставлю Вам пакет около двери. Там записи с выступлениями моей жены. Посмотрите, если будет время. До встречи, Хината-сан!

Роберт ещё раз поклонился и поставил пакет около двери и пошёл вниз. Когда он был уже у выхода, наверху щёлкнул замок, и дверь открылась, Хината забрала пакет. Роберт вышел на улицу, было очень поздно, свежо и, от чего-то, радостно. Он бодро зашагал обратно к станции. Он решил найти недорогой отель и пожить здесь до воскресенья. Это ему показалось проще, чем ездить в Осаку и обратно. Он нашел отель рядом со станцией, снял первый попавшийся номер и лёг спать. Как ни странно спал он очень хорошо. Проснулся довольно поздно, с тяжёлой головой. Когда Роберт вышел на улицу был субботний день, всё вокруг показалось ему каким-то тусклым и обыденным. Он позавтракал, пошатался по городу. Акира оказалась права, всё здесь было очень скучное. У него быстро появилось чувство, что он видел всё это уже множество раз в других маленьких японских городках. Горы, казавшиеся такими устрашающими ночью, днём выглядели маленькими и жалкими. Всё как бы уменьшилось в размерах, поблёкло. Роберт прошёлся по магазинам, пытаясь выбрать подарок Хинате, но так и не смог определиться с тем, что могло бы ей понравиться, и решил остановиться на цветах. Выбрал розы, заказал доставку себе в отель на 15.30. Потом пообедал в городе. Наткнулся на кинотеатр, шёл какой-то очередной марвеловский «шедевр». В зале было мало народу, Роберт довольно быстро погрузился в свои мысли и перестал следить за тем, что происходит на экране. Ему самому предстояло разобраться, для чего он всё это делает. Когда он вышел из кинотеатра, был уже вечер, довольно быстро стемнело. Роберт решил прогуляться до гор. Идя вдоль автомагистрали, он думал о том, где работает Хината. Пока он шел, стемнело окончательно, пошёл снег, он был крупный, мокрый и сразу таял. Роберт решил повернуть назад. С трудом он нашёл свой отель, тем не менее, успел к ужину. После ужина он лежал на кровати в своём крошечном номере и переключал каналы. Шла всякая муть, Роберт бессмысленно щёлкал пультом. У него было какое-то странное чувство, в котором он сам не мог разобраться. То и дело он смотрел на часы, до звонка Хинате, оставалось ещё больше двенадцати часов. Роберт выключил телевизор и лёг спать. Сон не шёл, он лежал, прислушиваясь к звуку двигателей проезжавших мимо машин. Иногда свет от их фар пробегал по стене и потолку и исчезал в темноте. В воскресенье он встал рано, позавтракал и решил посетить общественные бани. В обжигающе горячей воде, он смог, наконец, расслабиться. Кажется, даже задремал, ему показалось, что уже три часа, и он поспешно вылетел в раздевалку, где и убедился, что времени ещё достаточно. После бани он чувствовал себя посвежевшим, однако за обедом кусок не лез ему в горло. В половине третьего, он вернулся в отель, поставил перед собой телефон на кровать и принялся ждать. Никогда ещё время не тянулось для него столь медленно. Роберт почти физически ощущал, как стекают одна секунда за другой. Без пяти три он не выдержал, сорвал трубку и набрал номер.