Выплата Долга Братвы (Коул) - страница 31

Документы, похоже, касаются какой-то сделки с землей. В Саутсайде есть старая фабрика и несколько складских помещений, и, похоже, Виктор пытается выкупить их у нынешнего владельца—какого-то действительно фальшивого ООО. Мне почти хочется броситься за Ниной и спросить, к чему именно мне следует готовиться. Но я совершенно уверен, что помощь мне-последнее, что у нее когда-либо было в списке дел.

Поэтому вместо этого я просто начинаю читать и принимаюсь за работу. На самом деле я специализировался на праве зонирования и землепользовании в юридической школе, так что все, на что я смотрю, по крайней мере, имеет смысл. Не зная подробностей или в чем заключается сделка, это немного похоже на стрельбу в темноте. Но в итоге я достаю много документов, которые, по - моему, мне могут понадобиться.

Я так поглощена работой, что даже не смотрю на время, пока Нина не входит без стука.

- Время вышло, - решительно говорит она. -Готова?

Я вроде как хочу спросить ее, имеет ли это значение, или ей не все равно. Я также хотела бы спросить ее, почему она на взводе, когда дело касается меня.

- Я... да. Я думаю.

- Да, или ты так думаешь?

- Если мне понадобится больше времени, я получу его?

Она улыбается. -нет.

- Что ж, тогда я готова.

- Замечательно. Мистер Комаров и мистер Нычков ждут внизу. Бери то, что тебе нужно, и пойдем.

Я собираю стопку важных документов, которые вытащила, надеваю туфли на каблуках и следую за Ниной через огромный особняк. Сейчас день, и я могу наблюдать из окон, мимо чего мы проходим. У меня отвисает челюсть при виде роскошных, безупречно ухоженных газонов, садов, живых изгородей и роз, окружающих элегантный дом Виктора.

Вниз по изогнутой лестнице в массивном вестибюле меня ждут Виктор и мужественно выглядящий парень, который, кажется, его правой рукой. Глаза Виктора находят мои, когда я на полпути вниз по лестнице, и они испепеляют меня. Его челюсть скрипит, и я дрожу. Я краснею, слегка запинаясь на лестнице, когда вспоминаю поцелуй. Мои глаза падают на его губы, прежде чем я успеваю быстро поднять их обратно. Но он знает. Он видит, куда ушли мои глаза, и он знает. Он самодовольно улыбается мне, в то время как мое лицо жарко горит.

- Фиона, - рычит он, заставляя меня снова задрожать. -Это Лев, мой заместитель. Лев, это мисс Мюррей.

- Доброе утро,-ворчит Лев. Он бросает на меня быстрый скептический взгляд, прежде чем поворачивается и выходит на улицу. Нина безмолвно поворачивается, чтобы уйти, оставив нас с Виктором наедине.

Мое сердце бешено колотится, и все, о чем я могу думать, это о поцелуе—о том, какими были на вкус его губы, и о том, как он требовал этого от меня, как он это делал. Я тоже помню, что случилось потом. После того, как он ушел, когда я не могла остановить желание, горящее внутри меня, и сделала то, что сделала. Все время представляя его, я думаю, когда мое лицо горит еще жарче.