Одевшись, я сказал:
— Вам не кажется, что вам и самому бы пора на боковую? Скоро утро.
Он покачал головой.
— Нет. Я хочу сначала обо всем услышать. Пройдемте в гостиную, если не возражаете.
Там мы сели рядом. Когда я закончил рассказ, он налил мне порядочную порцию бренди, и я выпил его, не разбавляя.
— Не понимаю, мистер Хаммер... Это выше моего понимания.
— Знаю. Не очень-то культурно выглядит, да?
— Вы правы, — он встал, подошел к секретеру и достал чековую книжку. Быстро что-то написал и вернулся, помахивая у меня перед глазами десятью тысячами долларов. Ваш гонорар, мистер Хаммер. Вряд ли нужно говорить, как я вам обязан.
Я постарался не показать чрезмерной радости, принимая этот чек, но десять кусков есть десять кусков. С самым равнодушным видом, на какой я был способен, я убрал его в бумажник.
Нужно будет поставить в известность полицию штата, — заметил я. — Они наверняка сумеют быстро наколоть эту шайку, тем более — с катером. Такую штуку не очень-то легко спрятать.
— Да, да, их необходимо задержать. Не могу себе представить, зачем им вздумалось похищать именно Растона. Это невероятно!
— Вы богаты, мистер Йорк. Вот вам и главная причина.
— Да, действительно, богатство иногда приносит неудобства, хотя я стараюсь уберечься от них.
Я встал.
Так я им позвоню. У меня есть одна зацепка, которая может иметь какое-то значение. Одного из похитителей звали Мэллори. Ваш мальчик упоминал об этом.
— Как вы сказали?
Я повторил.
Его голос был еле слышен.
— Мэллори... Нет.
Словно в трансе, он поспешил к камину. Нажав на какой-то скрытый механизм в боковой стене, он привел его в действие, и часть стены откинулась в сторону. Он сунул руку в отверстие. Даже на расстоянии я видел, как он побледнел. Рука вернулась пустой. Его тело свела мгновенная судорога. Он прижал к груди руки и стал медленно валиться вперед. Я подбежал и осторожно опустил его в кресло.
— В жилетном кармане...
Я сунул руку под его пиджак и достал маленький пакетик с капсулами. Йорк подцепил одну дрожащими пальцами и положил под язык. Он проглотил ее и уставился в стену невидящим взглядом. Постепенно на его челюстях вздулись желваки мышц, зубы обнажились в зверином оскале.
— Сука! — сказал он. — Подлая, ненавидящая мужчин сука! Предала меня.
— Кто, мистер Йорк? О ком вы?
До него вдруг дошло, что я стою рядом. Оскал сошел с лица. Его сменило затравленное выражение.
— Я ничего не говорил. Вы поняли? Ничего!
Я убрал руку с его плеча. У меня во рту снова появился неприятный привкус.
— Ну вас к черту! — сказал я. — Я сообщу об этом.