Пусть растет роза красная (Степанов) - страница 12

За стойкой почти никого не было, не считая уже изрядно подвыпившего старичка в твидовом пиджаке с заплатками, который, кажется, уже набрался и пребывал в том состоянии, словно и не присутствует на месте.

Генри заказал содовую, взял стакан, сделал глоток и повернулся к залу. Так, наверное, можно было простоять до конца мероприятия, наблюдая за богатой публикой, делая свои выводы, но внезапно очнувшийся от своих мыслей старик эти планы Генри нарушил.

– Отвратительно, – сказал старик, – не правда ли?

– Что, простите? – не понял Генри.

– Все эти люди, – старик неловко повернулся на вращающемся стуле и обвёл зал рукой. – Отвратительно, – повторил он.

Генри вежливо кивнул и повернулся к бармену – не хватало ещё выслушивать бредни очередного сумасшедшего богача. Но старик не унимался, почему-то увидев в Генри достойного слушателя.

– Они даже такую вещь, как благотворительность, превратили в фарс, где просто меряются количеством денег. Чёртова песочница. Те же дети, только вместо игрушек – люди.

Старик навалился на стойку, чуть ближе придвинувшись к Генри.

– Но вот, что я скажу, – продолжил он шёпотом, обдавая Генри волной перегара, – деньги можно и без банкетов переводить, не афишируя. Если ты действительно хочешь кому-то помочь – не стоит устраивать по этому поводу фестиваль.

Старик неловко повернулся к залу.

– Может, они просто этого не понимают? Они же как дети, которых просто не научили, как надо. Им надо сказать. Как думаете?

Старик вопросительно посмотрел на Генри. Тот безразлично пожал плечами. Какое ему было дело.

– Я скажу, – упрямо заявил старик и чуть не упал, пытаясь слезть с высокого барного стула. Генри пришлось ловить тщедушного старичка, чтобы тот не рухнул прямо у его ног.

– Мне кажется, мистер, – сказал Генри, – Вам не стоит делать сейчас каких-либо заявлений.

– Ты думаешь, я пьян, – вырывая руку из поддерживающих объятий Генри, закричал старик, так что несколько гостей обернулись.

– Во-первых, да, – раздражённо ответил Генри, – а во-вторых, вряд ли Вам или кому-то ещё принесёт пользу Ваше сообщение. Скорей всего, Вас просто выставит охрана.

– Вы правы, – пару секунд подумав, ответил старик. – Всё бессмысленно.

Он тут же как-то сник и устало привалился к стойке.

– Приехал, – тихо сказал старик, словно ни к кому конкретно не обращаясь, – думал, что здесь есть возможность для науки. В едва выживающем мире только наука и могла бы помочь. Но это никому не надо. Инженеры клепают новые гаджеты, а люди продолжают умирать от радиации. Думаете, этот купол нас от чего-то защищает? – Теперь старик обратился непосредственно к Генри. – Чёрта с два. Весь мир заражён, а мы его часть. Она постепенно проникает всюду, через воду, одежды беженцев, крыс. И такая особенность, что сразу вроде и незаметна, но именно при постоянном соприкосновении с ней можно умереть в муках. Вы думаете, это кого-то волнует? Я каждый день рассказываю студентам про это, но лучшее, что они вынесли, это праздник будущего постапокалиптического мира. Им это кажется весёлым. Миллиарды людей гниют заживо, а им весело. Что-то я говорю лишнее. Уважаемый, – обратился он к бармену, – вызовите мне такси.