Пусть растет роза красная (Степанов) - страница 65

– При всём уважении, мистер Уоллес, – осторожно сказал Генри, – это больше похоже на какое-то ребячество. Тортики, секс, вседозволенность. Рано или поздно всё надоест. А главное, человек – сам себе. Я не считаю, что смерть – это проблема, это, скорее, избавление от проблем. Да и что за жизнь без сложностей? Какой интерес в действии, которое не вызывает азарта сопротивления? Это как разгадывать кроссворд, где все ответы уже написаны карандашом, – скучно, не интересно.

– Ты просто не понимаешь, – сказал Дон. – Но я покажу.

Вдруг он исчез, оставив Генри в полном одиночестве. В виртуальном посещении стало так тихо, что можно было услышать, как гудит единственная лампа. Впрочем, возможно, не существовало никакого гула, просто ещё одна бессмысленная иллюзия, нужная лишь для того, чтобы напомнить: в реальности всё имеет звук, даже то, что по идее не должно бы его иметь.

Дон появился так же внезапно, как и исчез, уже без театральных мистических жестов.

– Ты готов? – спросил он Генри. – Пошли.

Генри не успел ничего сказать, как вдруг комната исчезла, и они оказались в пустыне, вернее, в месте, очень её напоминающем. Здесь были безоблачное небо и серовато-коричневая твёрдая поверхность, на которой они стояли. Вдруг откуда-то сверху прозвучал голос Джека:

– Мистер Уоллес, управление конструктором передано, серверы подготовлены к нагрузкам, питание переведено в безопасный режим.

– Отлично, Джек, – похвалил Дон. – Вы провели сканирование мистера Вотча?

– Не полное, только базовые фрагменты.

– Этого достаточно.

– Что происходит? – спросил Генри, которому всё это очень не нравилось.

– Смотри, – загадочно сказал Дон и стал делать пассы руками, пародируя движения фокусников. – Але-оп.

И вдруг пустыня исчезла, а на её месте оказалась небольшая деревушка, где деревянные домики, расписанные узорами так, что в ансамбле напоминали кукольный город, стояли недалеко друг от друга. А на фоне возвышались ярко-зелёные холмы, переходящие в невысокие горы. Пахло травой и речкой.

– Как тебе? – ухмыльнулся Дон, видя ошарашенное выражение лица Генри. – Это ещё не всё. Пуф, – взмахнул он руками, и тут же деревня наполнилась голосами, детскими криками и лаем собак.

Тут и там стали выходить из домов люди: кто вылить воды, кто раскурить самокрутку, каждый был занят делом. Вдруг мимо них, весело смеясь, проскочила девчушка на подёрнутом ржавчиной велосипеде. Генри невольно отпрянул, освобождая ей дорогу, чем вызвал смех Дона.

– Правда, здорово? – воскликнул Дон. – Это что, твоя деревня? Милое местечко, надо оставить себе в коллекцию. Какие живые лица, какие цвета! Такого в городе и не встретишь.