Стервелла не в духе. Впрочем, когда она была в духе? Даже если на носу Новый Год, мы дорабатываем последние дни, а в офисе вовсю царит елочно-мандариновая атмосфера? А сегодня корпоратив… Scioсca! Дура! Не расслабляйся, Нора, потом отдохнешь!
Перед тем, как зайти к начальнице, успеваю посмотреть на себя в высокое зеркало в проходной.
Худенькая блондинка метр с кепкой. Серые глаза, задорно торчащий нос и ямочки от улыбки на щеках. Состав имени Норы Романовой тронулся с места, добро пожаловать!
— Романова, — сухощавая молодящаяся начальница поджала губы, поправляя свои перекрашенные в который раз светло-золотистые волосы.
Оу, и завивка есть, и платье такое… на грани офисных возможностей. В честь кого Стервелла нарядилась, неужели отчаянный поклонник нашелся?
— Да, Софья Михайловна! — исполнительно улыбаюсь. Знаете, люди, как начальство иногда бесит, когда вас не за что упрекнуть и не с чего поругать? — Что-то нужно сделать? Отчеты на почте у Нины Борисовны, а…
— Я тебя про отчеты не спрашивала, — Стервелла дернула плечом. Вот и симпатичная вроде женщина в свои сорок, но не дай Бог кому встретить! — после Нового Года новый начальник придет дела принимать, кто-то от нашего Николая Александровича. Деев планировал передать ему все дела компании и отправиться на заслуженный отдых. Но — на меня направили палец, — это строго по секрету! Сообщаю только тебе, Нине и Марине из отдела финансов.
— А?.. — хочу уточнить, с чего такая честь и милость, но меня уже радуют.
— Дело не в том, что ты такая бесценная, а в том, Романова, что ты действительно одна из наших лучших переводчиков, — это что же, сама Королева меня похвалила? Я же покраснею сейчас, правда! — я могу быть строга, могу много требовать, но я все замечаю, — тонкие светло-розовые губы Софьи складываются в неожиданно насмешливую ухмылку, — кто и как работает, как меня называет, что обсуждает…
— Так почему я? — рискую уточнить.
Деньги не помешают. Вдруг мне повышение предложат или новые проекты, а не принеси-подай-кофе намешай?
— В последнем проекте с итальянским театром ты прекрасно себя показала. Я знаю, что делала перевод контракта именно ты, а не Скворцова. Поэтому буду рекомендовать тебя новому начальству, — неожиданно ошарашивают меня, — думаю, тебя пора выпускать «в поле».
— Софья Михайловна! — я чуть не подпрыгиваю на месте, как радостный щенок.
Вот это подарок! Вот это…
— Но увижу, что собираешься в декрет, берешь больничный или пропускаешь работу по любой другой причине… — наманикюренный коготь стучит по столу, — вылетишь сразу. На твое место много претендентов, Романова.