Я ещё какое-то время выждала, держась за поручни, не уверенная, что могу твёрдо стоять на ногах. А затем тоже двинулась вниз, в свою каюту. Переоделась в лёгкое белое платье с незабудками и белые балетки, заплела волосы в косу, чтобы не слишком растрепались от ветра.
Когда я спустилась, рядом с Джоном стояла Мередит и что-то тихо говорила, поглаживая его по плечу. У меня похолодело в груди. Что здесь происходит?
К счастью, Джон почти сразу отстранился от неё, и Мередит неловко убрала руку, отступив на шаг назад. В этот момент Джон повернул голову, увидел меня и сразу же двинулся мне навстречу.
– Ты готова? – спросил он, беря меня за обе руки и легко их сжимая, словно спрашивая, всё ли хорошо.
– Да, – кивнула я сразу на оба вопроса и, не удержавшись, скосила глаза на Мередит.
Та благожелательно кивнула мне, улыбаясь. Ну прям Лиса Патрикеевна. А вот я чувствовала себя серым зайчиком, вокруг которого сгущаются тучи, но он всё не может понять, с какой стороны ждать подвоха.
Джон натянул на меня ярко-оранжевый спасательный жилет, отвлекая моё внимание от Мередит и размышлений о степени её опасности.
– Зачем это нужно? – тихо спросила Джона.
– Поедем на водном мотоцикле, – вместо разъяснений ответил он.
– А ты? – сам он был в белой футболке с эмблемой «Аурелии» и полотняных брюках.
– А я хорошо плаваю, – он чмокнул меня в нос, давая понять, что разговор окончен.
Вот почему он может волноваться за меня, а мне за него нельзя?
Я села позади Джона на мотоцикл, обхватывая своего мужчину за пояс и крепко прижимаясь к нему. Мередит смотрела на нас и приветливо улыбалась. Когда я натянуто улыбнулась ей в ответ, она помахала рукой.
А может, я зря на неё наговариваю? Вдруг она и вправду такая милая, какой хочет казаться?
Берег неумолимо приближался и вместе с ним силуэты зданий небольшого французского городка.
– Как называется это место?! – спросила я, стараясь перекричать ветер и шум мотора.
– Кане-ан-Руссийон! – прокричал в ответ Джон.
– Ух ты! Это как-то связано с русскими?!
– Вот давай на берегу и выясним! – ответил он, и мне показалось, что Джон не хочет продолжать эту детскую игру в кричалки.
Действительно, очень глупо с моей стороны. Вот чего мне стоило дождаться, когда мы окажемся на земле и стихнет шум мотора?
Я расстроилась из-за собственной глупости. Вот чего я к нему лезу? Понимаю же, что он расстроен из-за сына, но всё равно отправился в эту поездку, чтобы меня развлечь. Я решила, во что бы то ни стало сохранить хорошее настроение и отвлечь Джона от грустных мыслей.
В конце концов, как его сиделка я должна заботиться не только о физическом, но и о душевном здоровье своего работодателя.