Дочь жреца (Малышкина) - страница 38

Сложить два плюс два у нее вышло отлично.

Глаза у нее расширились. Впрочем, мои, скорее всего, тоже не меньше от всего происходящего. Но…

Лорд резко обернулся. И нехорошо прищурился, заметив меня.

Переступила на ступеньки. Может к себе уйти?

Ощущение, что на сцене. Но не понятно у меня какая роль. Жены или застигнутой любовницы?

Но лорд был зол не на меня.

— Вы, — снова резко обернулся он к девушке. Отчего та дернулась, нижняя губа у нее задрожала, но девушка поджала ее, явно сдерживая слезы. А лорд ожесточенно продолжил: — Зачем вы пришли? Разве вы не знаете, что это крайне неприлично заявляться к мужчине, который только женился? Тем более заявлять, что вы его невеста?

С каждым словом девушка бледнела все сильнее и сильнее. Хотя казалось уже некуда. И так прозрачная.

— Но я… я… Я только хотела… Я думала, что ваша невеста и свадьба… я…

— Леди, я вас вообще не знаю. Кроме вашего имени, — ледяным тоном заявил лорд. У меня удивленно приподнялись брови. — И меня удручает, что вы решили доставить столько неудобств моей жене. Вы представляете, как ЕЙ неприятно? Мало того, что вы заявились в мой дом. Так вас еще увидела моя жена.

Поняла, что девушка сейчас реально шлепнется в обморок. Ее уже шатало, как корабль во время шторма.

Думала я не долго. Надо спасать цветочек. Жалко же девчонку!

Подхватив подол, шустро спустилась вниз. И не слушая, что еще говорит лорд, подскочила к девушке.

Вовремя!

Подхватила цветочек прежде, чем она рухнула на сверкающий пол. Слегка встряхнула и заглянула в широко распахнутые глаза.

— Ты как? — обеспокоено спросила я у нее.

В ответ на меня изумленно взирали.

Так, понятненько.

Придерживая цветочек, обернулась. Выразительно посмотрела на нахмурившегося мужа. Взглядом пытаясь передать все, что я о нем думаю.

А думала я мало хорошего.

— Леди, мы выведем леди за двери, — осторожно проговорил мажордом, подбираясь ближе и посматривая на лорда. Тот не реагировал, продолжая сверлить меня хмурым взглядом.

— В смысле «за двери»? — не поняла я.

— Девушка вас больше не побеспокоит. И вы ее больше не увидите, — уверил меня мужчина.

Живодеры!

Ледидеры!

Девушка и так на грани обморока. Ее шатает! А они ее на улицу! Изверги!

Яростно посмотрела на мажордома. Тот в лице не изменился, но подальше отошел. Быстро осмотрелась. О! За той дверью, кажется гостиная. Наверное. Не была там еще.

Вот туда и пойдем.

И, подхватив едва стоящий на ногах цветочек, потащила ее в гостиную. Недобро шикнув по дороге:

— С дороги.

Мажордом быстро отскочил с пути следования с неизменной невозмутимостью на лице.