Его одержимость (Maore) - страница 46

Я выдыхаю, когда ноги касаются земли. Я вся дрожу. И от страха, и от того, что давно не лазала, и тело немного отвыкло.

Из комнаты не доносится никаких звуков.

Может, человек с балкона меня не заметил? Он мне не свистнул, не помахал рукой, да и листья там довольно густые.

Буду надеяться на это. Должно же мне хоть в чем-то повезти в этом ужасном доме.

Я на цыпочках подхожу к двери в комнату. Вроде никого.

Опускаю взгляд на ноги и ужасаюсь: на штанинах остались частички коры. И даже отряхиваться нельзя — Луиса или сам Рейес заметят подозрительную труху.

Я как можно аккуратнее стягиваю штаны и бросаю их на дно шкафа. Если что — могли они упасть с вешалки и испачкаться в пыли?

Я их обязательно выстираю позже.

А пока я вытягиваю из шкафа первое попавшееся платье, хватаю белье и ныряю в душевую.

Быстро принимаюсь намыливаться — вдруг кора или листочки остались в волосах или испачкали кожу. Запах яблок плывет по комнате и вызывает настолько сильный рвотный позыв, что я радуюсь, что еще не завтракала.

Я больше не смогу мыться этим. Никак.

Очень быстро споласкиваюсь, тщательно растираю себя полотенцем, избегая области между ног, которая уже не особо болит, но еще вызывает неприятные ощущения.

Как и немного следов от укусов, которые оставил на мне Рейес.

Я будто помечена им. На меня снова накатывает рвотный позыв.

Я пытаюсь смириться с тем, что принадлежу ему, но пока не могу. Я все еще до боли надеюсь, что этот кошмарный человек скоро меня отпустит.

Потому что я не вынесу жить здесь, как комнатная собачка.

В этот момент дверь в душевую широко распахивается.

На пороге стоит Луиса, и я вижу в ее лице смесь паники и облегчения.

— Госпожа… вы… господин бы меня… если бы вы…

Я смотрю ей через плечо. Рейеса там вроде не видно. И вряд ли она осмелилась бы говорить о нем прямо при нем.

Я вскидываю подбородок.

— У нас с Диего была бурная ночь, и я встала поздно. Что такого? Это он послал тебя?

Она смотрит на мою голую кожу, и в этот миг я невольно радуюсь синячкам от укусов Рейеса.

Луиса опускает глаза.

— Нет, госпожа… Я сама…

— Тогда выйди и закрой дверь. И смени мне все эти средства для душа. Мне они не нравятся.

— Да, госпожа. Вам подавать завтрак или уже обед? Сейчас обеденное время.

Вот это я проспала! Но пока я не чувствую голода.

Если Рейес опять будет заставлять лизать его, меня точно вырвет. Меня и так ужасно раздражает яблочный аромат, которым я вся будто пропиталась.

— Давай завтрак. И проследи, чтобы у хлеба была хрустящая корочка.

С такими людьми чем наглее, тем лучше. Другого они не понимают.