Свадьба вервольфа или попаданцы обратно (Сант) - страница 25

— Любимая, помассируй мне плечи! — попросил он уставшим голосом, а я поспешила ему на помощь, слишком хорошо я знала и это выражение лица, и боль в шее. Такое случалось, только когда Роберт был чем-то сильно обеспокоен. Казалось, вся боль, тревога и стресс словно тяжкое бремя обрушивались на плечи короля, и он страдал, мучился болью и не мог повернуть голову. Я растёрла свои ладошки, для того чтобы согрела ладошки и мягко положила их мужу на плечи, начав постепенно разминать мышцы. Изо рта Роберта вырвался стон удовольствия.

— Дорогой, расскажи мне, что случилось? Может быть я смогу помочь тебе советом? — нежно проворковала я ему на ушко, мало кто знал, но вот где была моя сила, нежные прикосновения и успокаивающий голос, и ты знаешь больше, чем любой член королевского совета. Все-таки в женщинах сокрыта великая сила!

— Подменили артефакт, который принес Альберто, и мы теперь не можем найти ни виновных, ни сам артефакт, — устало проворчал мой муж, а во мне вновь шевельнулось скверное предчувствие.

— А что за артефакт? — спросила я нарочито спокойно, стараясь ни голосом, ни движениями не выдать ни тревоги не предчувствия.

— Абсолютно уникальный, по сведениям он должен помогать перемещаться не только между мирами, но и во времени. Но этого мы никогда не узнаем, потому что на его месте оказался обычный горный хрусталь, можешь себе только представить?

— Горный хрусталь? — только и смогла переспросить я, потому что на меня внезапно обрушилось осознание, того, что Флора вышла в портал именно с этим артефактом на шее, вот только что мне со всем этим делать?

— Именно! Я ума не приложу как такое могло произойти и главное, что делать дальше.

— Я тоже, — еле прошептала я…

Глава 7

Флора

Я проснулась резко словно меня ледяной водой окатили, села в темноте и огляделась. Я была все в том же странном месте, что и вчера рядом мирно посапывало сразу несколько женщин. Но мое сердце билось как сумасшедшее и тревога нарастала, как будто кто-то в моей голове просто вопил об опасности. Что за чертовщина?

Однако я решила встать и пройтись, может воды найду или еще чего, потому что сон сняло как рукой. Я постаралась как можно тише подняться, чтобы не перебудить всех вокруг, однако у меня ничего не получилось…

— Ты чего бродишь в темноте? — насмешливо спросила меня та самая старуха, с которой я разговаривала вечером. Неожиданно и внезапно она подскочила ко мне с невероятной для женщины ее возраста ловкостью, она передвигалась в темноте не слышно, словно видела все вокруг, а я могла только позавидовать ей.