* * *
Мы спускаемся на лифте на нижний этаж. Айс грубо тянет за собой моего отца, заставляя его бежать под дулом пистолета.
Мы входим в канализацию через одну из бронированных дверей. Всё это разыгрывается передо мной, как фильм, и кажется нереальным. Темнота гнетущая, но у Айса есть для меня маленький фонарик.
Джекс действительно там, ждёт нас в темноте.
— Ну наконец-то, у меня уже ноги устали стоять, — угрюмо приветствует он нас.
Похоже, он пару раз дрался. Его одежда изорвана, а на одной брови рваная рана.
— Как дела у тебя? — спрашивает Айс, кратко рассказав Джексу, что с нами произошло.
— Порядка восьмидесяти процентов Воинов на нашей стороне. Рока подстрелили, но это всего лишь царапина, правда мы потеряли трёх стражей города.
Мёртвые… жертвы… мы действительно в состоянии войны.
— А где Эндрю… э-э-э… Джулиус? — Надеюсь, с ним всё в порядке.
— Он и несколько человек пошли в бывшую прачечную, которой он управлял. Там есть потайная подсобка, оборудованная необходимой техникой. Это наш командный центр. — Он нажимает на небольшое устройство на своём запястье. — Мы восстановили связь и можем общаться с Марком через нашу новую штаб-квартиру.
Я вздыхаю с облегчением. Эндрю и остальные, кажется, всё держат под контролем.
Я не могу разглядеть лицо Джекса в темноте, но по голосу понимаю, насколько ситуация серьёзна.
— Нам нужно заняться людьми, они по-настоящему слетели с катушек — намеренно грабят и крушат всё вокруг.
Я слышу фырканье отца. Он, наверное, счастлив.
— Надо что-то сделать, чтобы удержать их дома.
— У Джула уже есть идея, — говорит Джекс.
Смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к тому, что Эндрю назвал себя Джулиусом?
— Какая? — спрашиваю я с колотящимся сердцем.
— Мы просто скажем им правду о газе. Они должны оставаться в домах и держать двери и окна закрытыми.
Я киваю.
— Если нет другого выхода, я согласна с планом Эндрю. Нам потребуется что-то типа полиции, чтобы призвать людей к порядку.
Я не хочу, чтобы всё оставалось как прежде, но сначала мы должны навести порядок.
— Давайте займёмся этим, — Джекс берёт на себя моего отца и толкает его сквозь тьму.
По пути мы объясняем ему наши планы и передаем коды. Таким образом, он становится хозяином города — все здания и компьютеры открыты для него.
Джекс знает, что делать, мы больше ничем не можем помочь, у нас другая миссия.
Он уводит моего отца в противоположном направлении, а мы с Айсом идём под землёй к башне. Там, этажом ниже, находится бункер. Но не он наша цель, мы должны отправиться в Нью-Ворлд Сити.
Взявшись за руки, мы с Айсом бежим сквозь тьму к основанию башни для шаттлов. Я слепо ему доверяю и рада, что он меня ведёт. У меня голова идёт кругом.