Неприятной неожиданностью стало то, как сдержанно, даже холодно его встретила леди-попаданка. В ее глазах он пытался уловить ту самую искорку, что вчера разожгла огонь в его душе, но она словно специально избегала говорить с ним глаза в глаза.
На ужин Лия приготовила весьма необычное блюдо.
- Холодный суп? – такой он точно видел впервые.
- О, вам обязательно понравится, Ваше Величество! - в глазах девушки наконец-то блеснул огонек.
Окрошка для него была в новинку, но необычный вкус этого странного на первый взгляд супа Рикару очень даже понравился.
- Ммм, леди Лия, это как всегда божественно, что же такого вы добавили туда? Весьма, весьма необычный вкус.
- Щепотку волшебства, - ответила повариха.
И она говорила правду. В этот раз Лия от всей души плюхнула в окрошку добрую порцию травяного отвара, купленного девушкой на рынке. Сбор обладал крайне сильным слабительным действием – о да, месть – действительно холодное блюдо! А если учесть с каким настроем готовилось само блюдо, то эффект точно будет весьма и весьма неприятным!
- Совсем забыл, - вдруг произнёс король, поднялся, подхватил оставленную у входа коробку и протянул Лие, — это для вас. Надеюсь, понравится.
Такого Лия никак не ожидала. Открыв коробку, с удивлением обнаружила платье цвета тёмного вина, которое ей так понравилось во время их вчерашней прогулки.
- Ну, как вам? – король явно ждал её восторженную реакцию.
Ответ Лии не заставил себя долго ждать. Вспыхнув как спичка, девушка с перекошенным от ярости лицом бросила королевский подарок прямо в опешившего от неожиданности Рикара.
- Да как ты.. вы… смеете! – эмоции Лии зашкаливали, - купить меня решили? После того, как сходили и развлеклись со своей блондинкой?
- Леди Лия, я не… – король не смог вставить ни единого слова.
- Не понимае шь.. те? – её накрыла новая волна злости и обиды, - я всё о тебе знаю. Что по утрам ты приходишь сюда, а вечером наведываешься к своей фифе!
На пол с грохотом упала пустая коробка, в котором лежало платье.
- О чём ты говоришь? – такого поворота Рикар явно не ожидал.
- Не прикидывайся дурачком, - Лия решила, что на ты будет в самый раз, - об этом знали все, кроме меня. Рик и Тик видели тебя вчера в её доме. Не хочу ничего слушать и знать тебя не хочу!
Она хотела добавить ещё что-то, но вздрогнула от испуга: кулаки Его Величества яростно стукнулись об стол.
- Помолчите, леди Лия! Выслушайте меня! – приказной тон громогласно разнесся по всей кухне заставляя её замереть на месте.
Рикар рассказал ей всё: о том, что в его жизни до появления Лии действительно была фаворитка, и что вчера он и правда ходил к ней. Но только история кардинально отличалась от надуманного её помощниками-фантазёрами.