– Не назову это большой честью, – вздохнула Бри.
– Как я понимаю, выбора у вас нет… пока. Но в случае, если вы хорошо будете справляться со своими прямыми обязанностями, возможно, я смогу поспособствовать, чтобы впоследствии вас перевели на работу в лучшее место. После того, как изучу все материалы по вашему делу, – добавил он.
– И где же вы их добудете?
– Попрошу, чтобы прислали из столицы.
– А, ну ждите, – хмыкнула ведьма, прикинув, сколько времени столичные крючкотворы будут подготавливать бумаги и сколько займёт их пересылка. Любопытно, кстати говоря, как же слухи дошли до Ильма так быстро. Должно быть, кто-то из горожан привёз.
– До встречи, госпожа Блэкмор, всего хорошего! – напутствовал её инквизитор.
– И вам не хворать, господин Торн! – отозвалась Брианна и направилась к дому, на крылечке которого уже ждал её Фил.
– Что-то ты долго, – промурлыкал кот. – Что принесла? Где сосиски и сметанка?
– А не жирно тебе будет? – буркнула ведьма, толкая дверь. Та заскрипела, и Бри тут же вспомнила, что не купила наружный замок. – Продукты должны доставить на дом… если их по дороге падальщики не съедят… или ещё кто-нибудь.
– Типун тебе на язык! – проворчал рыжий. – И без того мыши почти все переловлены, а сырая рыба мне уже порядком надоела. Молочка бы…
– Будет тебе молоко, если поможешь вернуть домашнего духа. А пока надо придумать, куда бы определить лошадь. Это там что, сарай?
– Не конюшня, конечно, но эта должна поместиться. – Фил опасливо глянул на Букашку. – Гляжу, вы с инквизитором уже подружились, так мило беседуете…
– Это по-твоему мило? – фыркнула Брианна и, не тратя больше времени на пустые разговоры, зашагала к тому самому сараю, в котором собиралась поселить арендованную у трактирщика лошадку.
Кот побежал за ней.
– Мда… – скептически протянула ведьма, войдя под пыльную сень местами прохудившейся крыши. – Рачительные хозяева давно бы снесли это… строение-недоразумение. Однако у нас нет выбора… Придётся заселять лошадь сюда, не пастись же ей целыми днями на травке. А ты что скажешь?
– Что я могу сказать? – прочихавшись, откликнулся хвостатый. – Я бы тут жить не стал. Но я и размерами не вышел, и стойло мне не нужно, и овёс я не ем…
– Ещё и овёс! – вспомнила Бри о мешках в повозке. – А жаль, что ты не вышел размерами. Сейчас бы мигом мешки все перетаскал…
Она уставилась на Фила с исследовательским интересом, и тот попятился, вздыбив шерсть.
– Ни за что! Никаких магических экспериментов на мне! И вообще, оставь ты эти мешки. Грайв придёт – стаскает. Или ещё кого-нибудь попросишь.