Саттар. Во сне и наяву (Эванс) - страница 52

— Ну, не знаю, — протянула я, пройдясь оценивающим взглядом по лорду-дознавателю, — мне сложно понять их поведение.

Лорд Аллен мой намек понял.

— Поэтому мы и сработаемся, — удовлетворенно кивнул мне мужчина.

— Так вам что-нибудь удалось узнать от магистра Франц? — поинтересовалась я, возвращая тему в деловое русло.

Декан отрицательно покачал головой.

— Мне пока тоже, — поджала я губы.

— Что там с гильдией? — поинтересовался лорд-дознаватель, поддаваясь вперед и скрещивая пальцы рук.

— Я поговорила с Говардом, он обещал сам все выяснить и потом передать мне, — отчиталась я перед демоном.

На что магистр удовлетворенно кивнул, словно этого и ожидая. В моей голове зародились некоторые предположения.

— Он передал вам привет, — протянула я, с подозрением поглядывая на декана.

— Хорошо, — кивнул лорд-дознаватель.

— Кстати, — словно невзначай продолжил он, — ты знаешь, что Говард никогда не оказывает никому услуг просто так?

— И вы поэтому отправили в гильдию именно меня? — я прищурилась.

Теперь становилось ясно, что все разговоры про то, что если там появится лорд Аллен, были просто уловкой. Он был лично знаком с Говардом, поэтому легко мог решить этот вопрос самостоятельно.

— Да, — не стал отрицать демон, — от меня бы он потребовал чего-то взамен за услугу. А его особое отношение к тебе я заметил еще в первую нашу встречу.

— Какой вы расчетливый, — то ли возмущенно, то ли восторженно выдала я.

Мои эмоции смешались, когда я осознала, как ловко меня провели. Развели, как пятилетку.

— Не без этого, — лукаво усмехнулся мужчина, поднимаясь с места.

Он вышел из-за стола, поправляя сюртук, обогнул его и приблизился ко мне. Я с недоумением наблюдала за действиями магистра. Что он собирается делать?

Тем временем мужчина приблизился ко мне почти вплотную, отчего мне пришлось высоко задрать голову, чтоб видеть лицо декана. А потом он резко наклонился ко мне.

В какой-то момент лицо лорда Аллена находилось в нескольких сантиметрах от моего. И в нос ударил аромат дорогого парфюма, смешанный с запахом мятных леденцов.

— А что там с отравленным парнем? — решила поинтересоваться я невпопад, стараясь отвлечься от странных ощущений, вызванных неожиданной близостью с демоном.

Лорд Аллен неопределенно хмыкнул, но не торопился отвечать. А потом провел рукой по моим волосам.

После чего отстранился так же стремительно, выпрямляясь.

— У вас цветок застрял в волосах, — прокомментировал демон свои действия, демонстрируя мне его.

Цветок, видимо, занесло ветром в мои волосы во время прогулки по городу.

— Парень пришел в себя, — тут же сменил тему декан, опускаясь на свое место, как ни в чем не бывало, — но он не знает, кто и когда мог бы его отравить. Ничего подозрительного, по его словам, он не ел и не пил. Так что мы в тупике, — выдохнул мужчина.