Королевская магия (Эльденберт) - страница 46

– Добро пожаловать в Бриз-менор, ваше высочество, – объявил я. – В одну из самых красивых резиденций вашего отца.

– Отца? – Алисия вскинула брови. – То есть короля?

– Да.

Она посмотрела на дворец совершенно другим взглядом, будто не верила в то, что это правда. От полуобнаженных статуй лесных дев до аккуратно подстриженных кустов и лужаек. От слуг в белых с золотом ливреях до королевской гвардии, что сейчас спешивалась за нашими спинами. Ко всему этому принцессе только предстояло привыкнуть.

– Здесь действительно очень красиво.

– Вы еще не все видели, – пообещал я. – Хотите экскурсию? Или предпочтете отдохнуть перед ужином?

Растерянность проходит, и возвращается холодная Алисия.

– Предпочитаю погулять со своим женихом, ваша светлость, – сообщает она, придвигаясь к Зигу. – Вдвоем.

Я стискиваю зубы так, что хрустит челюсть, но мой голос звучит спокойно.

– Вдвоем не получится, ваше высочество. Пока ваш отец не одобрил ваш выбор будущего супруга, это может плохо сказаться на вашей репутации. К тому же речь идет о вашей безопасности. Поэтому гулять вам придется в моем присутствии.

– Возле спальни тоже будете дежурить? – цедит она.

– Даже в спальне, если понадобится.

– Не переходите границы, ваша светлость!

– Не вынуждайте меня это делать, ваше высочество.

Ее глаза гневно вспыхивают, а грудь, не стянутая корсетом, приподнимается в такт дыханию. Между нами сгущается магия, такая, что сейчас ранет. Только когда с пальцев Алисии срываются искорки, она ойкает и отступает. Но тут же выдвигает свои условия:

– Тогда я буду жить в одной комнате с мамой. И если вы имеете что-то против нее…

– Не имею.

Принцесса прищуривается, но спорить, когда я не возражаю, достаточно сложно.

– Вам можно все, – добавляю я.

– Кроме избавления от вашего общества.

Снова удар, но уже не такой болезненный. Кажется, я к этому привыкаю.

– Кроме этого. Прислуга покажет вам ваши комнаты, а мне нужно, – я поворачиваюсь к «маме», – поговорить с вами, эри Лимор.



Глаза женщины, до этого момента заинтересованно прислушивающейся к нашему разговору, становятся больше. Вид у нее по меньшей мере такой, будет эри Лимор хочет оказаться, где угодно, лишь бы подальше от меня и от этого места. Или стать невидимой. Но такой магией она не обладает. В отличие от своей приемной дочери, она вообще магией не обладает. Поэтому ей только и остается смотреть на меня, как раненой косуле на льва.

Алисия это тоже замечает, потому что встает между нами, заслоняя женщину.

– С моей мамой вы будете говорить только в моем присутствии.

– Это лишнее, – заявляю я. – Думаю, эри Лимор уже поведала вам про ваше происхождение. Я тоже хочу услышать эту историю. Ее версию. Мне нужно быть в курсе всего происходящего с вами, чтобы обеспечивать вас безопасностью наивысшего уровня.