«Это любовь…» – звучит ее лозунг. Читаю кучу восторженных комментариев, поздравлений с грядущей свадьбой, вопросов о том, кто этот очаровательный малыш на фото?
«Надеюсь, скоро он станет моим сыночком», – смущенно отвечает Мия.
Мерзавец, как он мог так врать? Использовать меня, как жалкую доверчивую пустышку? Умываюсь холодной водой и решительно возвращаюсь в гостиную, намереваясь закатить зарвавшемуся английскому аристократу знатный скандал, но останавливаюсь на полпути, заслышав шум. В доме гости. Собираюсь ретироваться, чтобы не смущать Джо своим присутствием, но не выходит… Меня замечают.
– Добрый день, леди. Кто это, сынок? Постой, это ведь… та самая уральская… – прищуривается Алекс Осборн. Надо же – явился повидать внука – не прошло и полгода! Высокий, поджарый, одетый, как модель из мужского журнала – Алекс брезгливо оглядывает меня.
– Прекрати, отец. – Обрывает Джо. Если мулаты могли бледнеть, он точно побелел бы от смущения и досады.
– Да, это я. Та самая, – выдыхаю хрипло.
Лика.
– Ты идиот, Джордан! – рычит Алекс Осборн, переводя гневный взгляд с меня на Джо. – Она ведь… Это же, насколько память мне не изменяет, жена Ольшанского! Или вы представились другим именем, милочка?!
– Да, память не подвела вас, сэр Осборн. – Отвечаю, грустно улыбнувшись. Как я могла поверить, что меня примет эта семья? Допустить призрачную надежду, что мы с Джо будем счастливы? Алекс словно считывает мои мысли – хитро прищурившись, он продолжает унижать меня:
– Как ты мог, Джо? Пустить эту… женщину в дом? Доверить ребенка? Не понимаю, ты ее просто трахаешь или она тебе помогает с моим внуком? Мой Мэй достоин самого квалифицированного персонала, а не каких-то шпионок! Она же хочет выудить информацию о фирме и доложить своему мерзавцу-муженьку! И… Мне не хочется тыкать носом, но… Ты ее обследовал? Мало ли…
– Хватит! – рявкает Джо, бросив на меня короткий нечитаемый взгляд. – Иначе, ей-богу, я попрошу тебя уйти!
– Из-за нее? Из-за грязной провинциальной девки? Да у тебя же таких…
– Хватит, сказал! – взрывается Джордан.
– Вы правы, сэр Алекс, – тоскливо протягиваю я. – У вашего сына таких, как я – вагон и маленькая тележка. Надеюсь, вы понимаете, что в русском языке означает это выражение?
– Энджи, ну зачем ты так? – Джо качает головой и недоумевающе смотрит на меня. Так, словно не понимает, о чем речь. Мерзавец! Подлец и врун.
– Вам… не о чем беспокоиться, сэр Алекс. Ваш сын женат. К тому же встречается с потрясающей девушкой – актрисой Мией Златопольской. А я… Я просто няня. Обслуга – так вам будет понятнее? И я… не была нужна Джордану два года назад, не нужна и сейчас. Я могу перевести на английский – в провинциальных городах неплохо учат этому языку.