Магия обмана. Том 2 (Булгакова) - страница 208

— До скорой встречи, — простился лорд Старенс, и его образ растаял в воздухе.

Будто сквозь сон я чувствовала руку дедушки. Он мягко сжимал мои пальцы, но его направляющая сила была уверенной, твердой. Обрывочные видения, смутные лица и едва различимые звуки окутывали меня ароматом пряных трав. Дымка позабытых переживаний рассеялась, я очутилась за спиной молодого Пророка и смотрела в изумрудные глаза лорда Старенса.

— Владыка Талаас уехал вчера утром, — по-деловому сухо сообщил Нальяс. — Забрал с собой большую часть личного отряда драконид. С ними уехали леди Билния, лорд Φиред и лорд Керинс.

— О, чудесные новости. Сильнейшие из возможных противников не окажутся случайно на пути, — улыбнулся одними губами лорд Старенс. — Когда вы можете провести меня во дворец?

— Через час начинается моя смена. Дневным стражам нужно не больше получаса, чтобы покинуть дворец. В это время император Ардир обычно идет в комнаты жены. Он иногда помогает ей укладывать принца спать. Думаю, удачней всего было бы, если бы вы появились там в это время.

— Да, вы правы. Это не выбьется из узора ее обычной жизни, — задумчиво хмурился дракон.

— Придворных дам и служанок она обычно отсылает в это время. Они ждут в соседних комнатах, пока она не выйдет к ним, — рассказывал Нальяс.

Лорд внимательно слушал, кивал.

— Я проведу вас через калитку в саду. Из-за того, что неподалеку строится здание, в том месте защитные плетения дали трещину. Я ее расширил на днях, чтобы можно было пройти.

— И никто не заметил? — недоуменно нахмурился дракон.

Нальяс отрицательно покачал головой:

— Леди Силира переоценивает свои возможности. Она уверена, что повредить щит, созданный драконицей, никто из эльфов или людей не сможет. Поэтому даже не вживила в защиту оповещение о поломках.

Лорд Старенс осуждающе скривился и коротко закатил глаза.

— Поразительная беспечность.

— Я бы назвал это беспочвенной самоуверенностью, но сейчас она нам на руку, — пожал плечами молодой страж. — В саду, как и вообще на земле дворца, нельзя пользоваться невидимостью. Я постараюсь провести вас так, чтобы вам не пришлось тратить силы на две иллюзии и изображать вначале Талааса, а потом пресветлого императора.

— Благодарю за заботу, — кивнул дракон. — Это и в самом деле будет большим облегчением. Потому что мне претит даже мысль о схожести с этим… с Владыкой Талаасом.

— Смотрю, вы так же близки к тому, чтобы простить его, как и я, — хмыкнул Нальяс.

— Можно и так сказать, — усмехнулся черноволосый лорд.

Волна дымки, тонкий аромат опавшей листвы, почти выветрившийся запах краски, теплая и удивительно плотная для призрака рука дедушки, мягкий свет кристаллических ламп. Я стояла в коридоре рядом с дверью в покои императрицы Мадаис. На противоположной стене красовалась сдобренная позолотой роспись — свадьба императорской четы. Откуда-то, видимо, из воспоминаний Нальяса, пришла мысль, что Талаас нарочно летал в разрушенную столицу за полотнами из дворца. Ведь он даже не обратил внимания на лицо убитого эльфа, а потому не знал, на что ориентироваться, создавая личину.