— Здесь городок недалеко, но в него давно никто из наемников не ходит. Все, что могли, уже вынесли, а ходить только за травами накладно, — указав рукой туда же, куда меня вела клятва, сказал Видмар. — От него до Амосгара дня три пути по старому тракту. Но там обходить придется, чтобы подальше от перекрестков держаться.
Я кивала, слушала и так и не отважилась сказать, что клятва ведет меня вовсе не в Амосгар.
Опять снился опоясанный цепями камень. Рядом с ним чаровал над чем-то лорд Фиред, сосредоточенный и решительно поджимающий губы. Я наблюдала за белым драконом, слышала голоса сумеречных тварей у далеких барьеров, но больше не могла различить ничего. Проснулась резко, рывком села на земле, когда лорд Фиред в видении будто посмотрел мне в глаза.
Долго не могла прийти в себя, сообразить, где нахожусь. Ужас пробирал холодом до костей, мелко стучали зубы, противно дрожали пальцы. Силясь успокоиться, подползла ближе к костру, протянула к ещё теплящимся огонькам озябшие руки. Видмар во сне позвал жену по имени.
Стараясь не разбудить человека, я тихо подбросила дров и, глядя на язычки пламени, задумалась о том, что делать дальше. Данная мной клятва оказалась сильней. Значит, Его Высочество Зуар должен будет последовать за Видмаром, чтобы узнать, кто из его подданных отличился сообразительностью и наглостью. Вряд ли ему или Владыке Талаасу понравилась бы зависимость от какого-то аристократического семейства. Насколько я понимала, драконы никому и никогда не простили бы подобный шантаж.
Эта мысль была первым светлым проблеском за последние дни. Мне даже понравилось представлять драконье высочество Зуара, гневающегося на каких-то безликих эльфийских вельмож.
Правда, картину отмщения за меня довольно быстро сменили воспоминания о зачарованных лентах, странных уколах и неестественной влюбленности в кареглазого принца. На душе стало противно и мерзко. Стараясь избавиться от этого чувства, я прислушалась к связи с Шэнли. Янтарный дар был дальше, чем я надеялась, но ближе, чем опасалась. Меня не покидала уверенность в том, что Шэнли уже встретился с леди Диалой и даже нашел с черной драконицей общий язык. Такое развитие событий меня бы очень порадовало.
Некстати проснувшаяся кровная клятва испортила и воспоминание о видении, и мысли о дедушке Нальясе. Образ Зуара, с трудом сдерживающего превращение, раздражал особенно сильно тем, что принц был так похож на своего отца. Оставалось надеяться, что сходство ограничивалось внешностью и не распространялось на личностные качества.
Я разбудила Видмара, коротко объяснила, что клятва велит пошевеливаться. Уже через полчаса завтрак был съеден, немногочисленные пожитки собраны, а костер залит водой. Пожухлую шляпу из лопуха я пока несла в руках, тыквы с водой болтались на поясе, а заклятие отсроченной усталости хранило перетруженные ноги от боли.