— Как Итан?
— Уже лучше.
Голос Джосса звучал устало, да и выглядел он ужасно. Кажется, подремать ему так и не удалось: под покрасневшими глазами залегли глубокие тени, а измятая одежда была местами порвана и покрыта запекшейся кровью.
— Что с ним случилось? И где он пропадал?
Джосс усмехнулся.
— Пусть Итан сам расскажет об этом, он хотел тебя видеть.
— Меня? — удивилась я. — Так к нему можно?
Джосс отрывисто кивнул и отошел от двери, освобождая мне дорогу. Засунув руки в карманы, он оперся спиной на стену.
— Я подожду тебя здесь.
— Не думаю, что это необходимо…
— Я подожду, — повторил он.
Пожав плечами, я толкнула дверь и вошла в палату. В нос сразу же ударил тот самый неповторимый больничный запах, который, по-видимому, существовал в любом мире. В центре комнаты расположилась койка, на ней лежал укрытый одеялом Итан. При виде меня он попробовал приподняться и тут же со стоном рухнул обратно.
— Амелия! Я рад, что ты пришла.
— Не надо, не вставай.
Я поспешила к Итану и опустилась на стул подле его кровати. Взгляд мазнул по ссадинам на его лице и перебинтованному плечу.
Парень смутился.
— Лекари не стали тратить силы на исцеление царапин и ушибов. Артефактов-накопителей не так уж много, а раненых хватает.
— Что с тобой произошло? — спросила я.
Итан снова зашевелился. Движения явно причиняли ему боль, но он все же пододвинулся и взял меня за руку. Его ладонь оказалась холодной, отчего меня бросило в дрожь.
— Глупость на самом деле… — покачал головой Итан. — Если ты ждешь, что я опишу тебе настоящий подвиг, то напрасно. Потолок комнаты обрушился, и меня завалило обломками. Я вырубился, так и не увидев ни одной горгульи, представляешь?
— Знаешь, тебе повезло, — я улыбнулась. — Они не очень-то симпатичные. Уродливые и отвратительные — да, но лучше любоваться ими, пока они неподвижны.
— Тогда выходит, я счастливчик. Горгулий не увидел, зато теперь красивые девушки сами навещают меня.
Итан рассмеялся и тут же закашлялся.
— Что говорят лекари?
— Потолочная балка повредила позвоночник, а мелкая щепка проткнула легкое. К счастью, дядя успел вовремя. Еще немного, и… Даже не представляю, как он нашел меня.
— Похоже, тебе повезло, — глухо отозвалась я.
Итан просиял.
— Да, я всегда могу на него положиться. Джосс мне практически как отец.
У меня едва не вырвался нервный смешок. Если Итан сказал Джоссу то же самое, то не удивительно, что тот мрачнее тучи.
Я промолчала, и Итан сжал мою ладонь.
— Амелия, можно попросить тебя о помощи?
— Конечно.
— Пожалуйста, позаботься о Джоссе. Он ведь тот еще упрямец. С ног валится, но отказывается отдыхать. Говорит, в замке куча работы.