Навсегда с бессмертным (Сэндс) - страница 156

— Черт, когда я попыталась выбраться из постели, то почувствовала себя выброшенным на берег китом.

Валери с удивлением огляделась и увидела, что в комнату вперевалку входит Ли, держась за живот, чтобы он не раскачивался из стороны в сторону. Сочувственно улыбаясь, Валери встала. — Ты не смогла уснуть?

Ли поморщилась и потянулась к руке Валери, когда та протянула ее, сжимая ее как противовес, когда она опустилась на диван. — Я раздулась, у меня газы, лодыжки безумно распухли, я очень устала, но я не могу спать в чужой постели.

— Я тоже обычно такая, — призналась Валери. — Хотя у меня, кажется, не было такой проблемы в твоем доме.

Ли слабо улыбнулась. — Спасибо тебе. Но ты исцеляешься от травмы. Ты, наверное, могла бы сейчас спать и в собачьей будке.

Валери усмехнулась, а затем с беспокойством посмотрела на Ли, когда та поерзала на диване, пытаясь найти более удобное положение.

— Могу я тебе что-нибудь предложить? — спросила она. — Что-нибудь выпить или?..

— Моя собственная кровать и Рокси, чтобы согреть мои ноги, — перебила Ли, и когда глаза Валери расширились от шока, она сказала извиняющимся тоном: — Я не думала, что ты будешь возражать, и мои ноги замерзли, и она, казалось, знала это и плюхнулась прямо на них на одеяло. Честно говоря, она самая лучшая грелка для ног.

— Нет, я… обычно ее не пускают на кровать, но это нормально. Я просто… я совсем забыла о ней, — призналась Валери с тревогой. — Бедняжка несколько часов просидела в моей комнате без еды, воды и возможности выйти на улицу, — виновато объяснила она. — Как я могла забыть о ней?

— Мы были заняты, — успокаивающе сказала Ли, начиная раскачиваться. — Мы можем исправить это прямо сейчас… и уложить меня в постель, чтобы я могла отдохнуть, — добавила она, снова качнувшись вперед.

Валери тупо уставилась на нее, не понимая, что она делает, и вдруг поняла, что женщина пытается встать, но ей мешает живот.

— Вот, — сказала она, помогая ей подняться. Когда она выпрямилась, Валери нахмурилась и покачала головой. — Но, боюсь, мы не можем вернуться домой. Люциан еще не вернулся, а Андерс только что уехал в аэропорт.

— Джастин может отвезти нас, — сказала Ли, направляясь через комнату.

— Он уехал по поручению Мортимера. Вот почему Андерс поехал в аэропорт. Больше некому было, — сказала Валери, провожая ее до двери.

— Черт побери, — пробормотала Ли, остановившись в дверях. Она недовольно поджала губы и предложила: — Мы всегда можем вызвать такси.

Валери усмехнулась, но покачала головой. — Не думаю, что мужчинам это понравится.