Кьерсо не спускал взгляда с всадника, посланного вперед, а когда тот доехал до поворота, он притормозил коня и оглянулся на него. Воин поднял руку и призывно махнул к себе.
— Ходу, — скомандовал глава отряда и пришпорил коня.
Весть о том, что на барона напали, пришла вчера вечером. К ним на загнанной кобыле прискакал местный мужик, передавший весть о том, что на дороге нашли разбитый отряд барона. На вопрос, был ли там барон, он ответить не смог просто потому, что барона никогда не видел.
Быстрые сборы и ускоренный марш помогли добраться до места затемно, но плохие новости были очевидны. Мужчина рассказывал о трупах на дороге и в лесу у неё.
— Единый сохрани, — прошептал Кьерсо, обнаружив за поворотом место боя.
Трупы со стрелами лежали прямо посреди дороги, некоторые имели рубленные раны, кто-то лежал без головы. На всем этом пиршестве сидело не меньше десятка воронов, которые, завидев людей, тут же ретировались.
Быстро спешившись, он принялся переворачивать один труп за другим в поисках барона. Слабая надежда, что его тут не обнаружат, быстро развеялась.
Тело барона лежало на спине рядом с лошадью, в которую вонзилось несколько стрел. Голова же его лежала ближе к канаве, изрядно обглоданная воронами.
Кьерсо подошел к телу и хмуро огляделся.
— Мис! Мис, твою за ногу!
— Господин Кьерсо? — тут же подскочил к нему невысокий мужчина без доспехов, но в плотной кожаной куртке.
— Бери кого надо и прочеши тут лес. Надо найти следы и понять, куда делись нападающие, — скомандовал глава отряда и сплюнул на землю.
— Будет сделано, господин Кьерсо.
Воин уже припустил к побратимам, но тут его окликнули.
— Мис, стой! Кто тут был, мысли есть?
Подчиненный обвёл взглядом вокруг и осторожно высказал предположения:
— Не разбойники тут были. Простите уж, господин Кьерсо, но это не они.
Под строгим взглядом командира отряда он поёжился и добавил:
— Не делают разбойники стрел таких, — пояснил он. — Древки ровные, оструганные. И перья крашеные. И еще…
Тут мужчина указал на кусты.
— Били оттуда. Били по лошадям в начале. Там и там солдат придавило конями…
Кьерсо оглядел место боя и мрачно кивнул.
— Знали, что делать. Готовились. И… ни одного трупа их нет. Всех своих забрали. Разбойники так не делают.
Глава отряда мрачно кивнул и ответил:
— Работай, надо понять, куда они сбежали…
* * *
— Слушай, а откуда… где ты научился так заметать следы? — спросил Руди, глядя на костер.
— Наемничий труд… иногда требовал разных навыков, — ответил Гош, сидевший напротив.
Отряд расположился на ночевку у ручья. Снек уже посапывал во сне, как и Ари с Нами, лежащие в обнимку.