Сказки темного города. Равновесие (Ларий) - страница 44

– У всех нас путь заканчивается на этой земле. У меня он и так был очень длинным. Пришел и мой черед.

– Но я не готова остаться без тебя, – заревела я, понимая, что это действительно так.

– Ты ко всему готова, моя храбрая внучка, – улыбнулась она и в какой-то момент ее взгляд стал строже, – суккуб не тронул тебя?

– Нет, – замотала я головой.

– Слва богу, – она облегченно вздохнула.

– Только он сказал, что мне нельзя ни в коем случае попадаться на глаза Дорана или его сына, и что мне лучше уйти к людям. Почему он так сказал, бабуль? – тревожно вглядывалась я в ее глаза, видя в них какое-то сомнение, словно она металась в глубине себя и не знала, как поступить правильно.

Бабушка сделала судорожный вздох, словно ей не чем было дышать, затем схватила меня за руку и проговорила:

– Не верь ни единому его слову. Слышишь меня? – строго проговорила она, тяжело дыша.

– Почему? Я ничего не понимаю. Скажи мне, что со мной не так? Почему он так сказал?

– Он укусил тебя сегодня, его кровь смешалась с твоей, поэтому он и смог выбраться из темницы, так быстро восстановившись. Теперь он знает все про тебя.

– Что он знает? – по моим щекам текли слезы, чувствуя, что всю жизнь от меня что-то скрывали.

– Восемнадцать лет назад, – начала тихо говорить бабушка, – моя дочь принесла в руках сверток в котором была маленькая девочка. Она была такая хорошенькая, практически не плакала и только смотрела на нас своими зелеными глазами, весело смеясь и что-то лепеча на своем детском языке. Мы приняли эту девочку как свою родную. Листир помогла скрыть от всех, что она не дочка совсем моей девочке, произнеся заклинание, которое в памяти всех нарисовало картину того, как моя дочь ходила беременная и затем родила ребенка, – бабушка замолчала и по ее щеке потекла слеза.

Я с ужасом смотрела на нее, не в силах произнести хоть слово. Затем тихо прошептала.

– Та девочка, это я?

– Да, та девочка – это ты, Фрэя. Ты моя внучка, ты дочка моей дочери, хоть она и не носила тебя под сердцем. Ты наше все! Ты росла и дарила нам радость, которая была для нас самым дорогим на свете.

Я, слушая это, медленно поднялась с кровати и подошла к высокому окну, за которым ночь укрыла все своим темным покрывалом. Затем, спустя несколько минут молчания, я повернулась к бабушке и спросила:

– Но кто я? Кто мои родители? Откуда меня взяли? – с горечью спросила я.

– Дочери суждено было спасти тебя. Она тогда, чтобы скрыть твое настоящее происхождение, пожертвовала своей способностью к деторождению, поскольку заклинание, которое проводила Листир требовало соизмеримой, темной жертвы. Дочка моя отдала самое сокровенное, но ничего не потеряла, поскольку ты для нее – дочь.