— Ну, тогда тихо и незаметно уходите.
— А вы не очень гостеприимны, Амели.
— А меня ваше мнение не интересует, — ответила я.
В глазах мужчины отразилось восхищение. Хотя получилось оно блеклым.
Я сложила вместе руки и кивнула в сторону открытой двери.
— Уходите.
Мужчина склонил голову набок и внимательно рассмотрел меня. Он подошел двери и… закрыл ее. Просто толкнул, намекая на продолжительный разговор.
— Это моя комната, сэр, — терпеливо сказала я, слыша, как от моего тона сквозит холодом. — И имею право вышвыривать из нее любого, кто злоупотребляет гостеприимством.
— Даже королевского ловца? — бровь мужчины изогнулась.
Внутри меня все замерло, но я ни взглядом, ни лицом не выдала этого. Хотя спина покрылась потом, и стало немного жарко.
— Даже его.
Мужчина принял мой ответ за шутку и, рассмеявшись, пошел внутрь комнаты. Ловец рассматривал шкаф, полки, стол, кровать, кажется, только в вещах не рылся. Я вдруг поняла, что оставила под одеялом книгу по этнологии. Со страницей, открытой на росах. Если тот сейчас начнет все переворачивать и смотреть, у меня буду проблемы.
И ведь собиралась сегодня отнести эту книгу назад.
— Вы живете одна?
— Как видите.
— Почему?
Я подарила мужчине красноречивый взгляд: «Какое тебе дело?»
Мужчина снова изогнул бровь и по новой принялся рассматривать комнату. Его взгляд остановился на одеяле, под которым четко прорисовывались черты открытой книги.
Он посмотрел на меня и протянул руку к одеялу.
— Можно?
— Нет, — с тем же выражением на лице ответила я.
Мужчина замер, сжал кулак и разжал.
— Почему?
— Не ваше дело, что я читаю, — жестко ответила я.
— Значит, это не учебник?
— Это, значит, что это не ваше дело.
Мужчина выпрямился и с улыбкой посмотрел на меня. Готова поклясться, что в синих глазах снова промелькнуло восхищение. Он подошел ко мне. Ближе, чем мне бы хотелось. Но отпрянуть от него даже не возникло желания.
— Забыл представиться, — спустя минуту сказал он. — Меня зовут Джерард. Возможно, ты слышала обо мне.
— Нет, не слышала.
Джерард усмехнулся, и его лицо заметно разгладилось. Он даже стал моложе выглядеть.
— Интересная ты.
— Не помню, чтобы давала согласия на переход на «Ты».
Джерард пригладил бровь. Последнее он пропустил мимо ушей.
— Вынужден снова спросить тебя о том, известно ли тебе, где сейчас профессор Гройт. — Не дождавшись моего ответа, добавил. — Смотри, ложь я с легкостью раскрою. А врать не стоит.
Я приблизила к нему лицо.
Вот такая вот неприкрытая угроза заставила меня только сильнее разозлиться.
— Я не знаю, где он.
Мужчина повел челюстью из стороны в сторону и повернулся ко мне спиной. Он еще раз оглядел комнату. Его внимание остановилось на одеяле, под которым отчетливо выделялись края книги. Ловец сделал шаг, и сердце в моей груди подскочило к самому горлу. Контроль всего на мгновение был потерян.