Отвернись. В плену у зверя (Райт) - страница 105

— Вы сказали, что оборотень не навредит. Но он постоянно причиняет мне вред. Я боюсь его. А Вы предлагаете находиться рядом с Вашим спятившим племянником, чтобы его вылечить? Я Вам никто, понимаю, Вы мне ничего не должны. Но и я не должна спасать кого-то ценой своего здоровья, хорошо если не жизни. Как бы тепло я не относилась к тому, другому Эрдану, этот вызывает стойкое желание бежать немедленно…

— Я тебя услышал. Сегодня тебе выделят отдельную комнату, а я поговорю с ним, чтобы не приближался лишний раз и тем более, не трогал. Никто не собирается держать тебя силой, ставить над тобой эксперименты и заставлять терпеть грубость. Он не был домашним мальчиком и в детстве, но такого я его тоже не знал. Если я обещаю тебе безопасность, ты останешься? Поможешь разобраться ради того, к кому ты не равнодушна?

Звучит пафосно и громко. И да, я готова помочь своему зверю, но хочу ли я, чтобы он «воссоединился» с человеком?

Вряд ли.

Я хочу уничтожить человека и оставить только того… другого… доброго… Но если есть шанс изменить для него хоть что-то…

— Если Вы можете гарантировать, что он не станет касаться меня и запугивать.

— Не станет. А по поводу твоего общения с волками мы ещё поговорим.

— Мы можем говорить о чём угодно, я знать не знаю никаких волков, и понятия не имею, что там у него в голове…

На этом моменте я резко обернулась, потому что почувствовала его рядом. Эрдан вошёл и замер на пороге с недовольным выражением лица. Хотя оно почти всегда было у него именно таким.

— Жалуешься? — Усмехнулся он, глядя только на меня.

— А ты считаешь, что не на что? — Отвечать ему в присутствии дяди было всё же проще.

Хотя я не до конца доверяла и ему. Я оглянулась на Эрнарда, и он кивком показал мне на дверь, куда я с радостью и направилась. Только вот мой злой оборотень шагнул навстречу и, поймав за талию, шепнул в ухо:

— Признайся, что специально меня злишь.

От метки по телу пробежало тепло. И хотя слова прозвучали как угроза, я ощутила его возбуждение. Говорю же, псих.

— Руки от девушки убери, — раздалось сзади. — В моём доме ты себя вести вот так не будешь.

Вот молодец дядя-то, в землянке можно, в другом доме — на здоровье, хоть тут — спасибо — нельзя. Но отказываться хотя бы от такой защиты было глупо.

А бросать моего хорошего зверя в этом сумасшедшем человеке было слишком жаль.

И даже не ответив Эрдану, я сбежала из кабинета прочь. Надежда, что родственник вправит ему мозги была слабой. Но по крайней мере, могло измениться хоть что-то.

Наверное.

Глава 41

Эрнард сдержал слово, во всяком случае меня отвели в другую комнату, выделили одежду и предметы гигиены. Я уже и не помнила, когда надевала свои собственный вещи в последний раз.