Волчий клык (Шитова) - страница 75

— Лависа, что у тебя случилось?!

— У нас проникновение, — отозвалась Лависа.

— В каком смысле? Шутишь?!

— Прости, но нет. Не шучу.

Дайра вышел из смежного помещения в холл:

— Кто ж смог…

Он увидел меня и замолчал на полуслове.

— Дайра, я выясню и приму меры, — виновато заговорила Лависа. — Я все проверю. Надо понять, можно ли здесь оставаться…

Дайра вскинул руку, и она замолкла.

Я ожидала… Не знаю, чего ожидала. По крайней мере обычной в подобных случаях широкой улыбки. Я жадно рассматривала его: все ли в порядке. В свободных брюках и простой темной рубашке он совсем не было похож на привычного мне Дайру, и выглядел усталым и слегка раздраженным.

Он потер лоб, вздохнул и мрачно произнес:

— Как ты здесь оказалась?

— Искала тебя.

— Зачем? — спросил он с легкой досадой.

Вот что можно ответить на тупой вопрос?

— Да чтобы найти!

— Но зачем?! — настойчиво и строго повторил Дайра.

Не понимая, чего именно он ждет, я выпалила со злостью ответ, который он вполне заслужил:

— Деньги на жизнь закончились!

Дайра зажмурился и даже ладонью закрылся. Потом ладонь соскользнула вниз, и на меня глянули внимательные золотые глаза.

— Как же?.. Как они могли так быстро закончиться? — серьезно спросил он. — Я же посчитал…

— Ах, ты посчитал?! Надо же! — фыркнула я. — Сче-то-вод!.. А что мне будет плохо, если ты исчезнешь, не сказав ни слова, это ты в свой расчет заложил?

Дайра нахмурился и слегка покраснел. Было видно, что ему неловко.

— Сволочь ты, Дайра Морлескин! Правильно Ольгер тебя мерзавцем зовет!

Дайра усмехнулся и опустил голову.

Я подошла к нему.

— Как так можно было?! Дайра, как?! Ты что думал, мне все равно?!

Он посмотрел мне в глаза. Взгляд его был печальным и напряженным.

— Что молчишь? Ну, говори же, наконец! Ты что, правда считал, что мне плевать? Что можно вот так со мной поступить?!..

Дайра опять вздохнул, на этот раз глубоко и шумно. Покачал головой, отрешенно глядя себе под ноги. А когда снова посмотрел на меня, это был такой обреченный взгляд, что я едва удержалась, чтобы не броситься ему на шею.

— Ты не попросишь свою… подругу… выйти ненадолго? — пробормотала я.

— Лависа, — произнес Дайра твердо. — Будь добра, оставь нас.

— Это может быть… — начала Лависа, но Дайра немедленно оборвал ее:

— Оставь нас. Ты хотела все проверить, так проверяй!

Она развернулась и вышла обратно на лестницу, я слышала, как открылись и снова закрылись раздвижные двери внизу.

— Тебя здесь быть не должно, — строго сказал Дайра, как только мы остались одни.

Я только руками развела.

— Ну, извини! Я каждого встречного о тебе расспрашивала, никто ничего мне не сказал. Одни намеки страшные…