Однажды во Франции (Вайер) - страница 88

Льюис взял свою повязку и показал Оскару большой палец, когда они с Брайони вернулись к машине, не обращая внимания на Дональда, который надел повязку на уши и был игриво шлепнут своей напарницей. Брайони забралась в мохнатый «2CV» и вместе с Льюисом молча наблюдала, как флуоресцентно-розовый «Ситроен» отъезжает от стартовой линии и втыкается в первую корову. Брайони поморщилась.

— Надеюсь, мы этого не сделаем.

— Это зависит от тебя. Весь ущерб, нанесенный этим коровам, будет зависеть от твоей навигации. Я просто выполняю приказы, что происходит очень редко, так что пользуйся случаем.

* * *

С полностью закрытыми глазами Льюис вцепился в руль и осторожно нажал на педаль газа. Машина рванулась вперед. Брайони, сидевшая на краешке своего сидения, все увереннее и увереннее отдавала приказы. За годы преподавания она научилась казаться спокойной, даже когда ее сердце готово выскочить из груди. Машина подпрыгивала на ухабах, отчего волосы падали ей на лицо, и ей приходилось откидывать их назад.

— Tout droit, tout droit, tout droit… gauche!

— Мы проехали корову?

— Oui, — ответила она. — Droit, droit.

Они тряслись и подпрыгивали, ускорялись и замедлялись.

— Gauche. Non! Gauche.

— О-ля-ля, — сказал Льюис. — Это, наверное, самое трудное, что я когда-либо делал. Я весь вспотел.

— Tout droit. — Впереди показалась еще одна корова, и дорога сворачивала влево. — Gauche. — Эх! Merde[19]!

— Ты только что выругалась по-французски? — спросил он, ухмыляясь.

— Oui. Стоп!

Она распахнула дверцу машины и бросилась к последней оставшейся корзине с яйцами, затем обратно к багажнику, подняла крышку и поставила корзину как можно глубже. Нырнув на пассажирское сиденье, она снова начала инструктировать, размахивая руками, хотя Льюис ничего не видел.

— Recule.

Пушистый «CV» развернулся, и они отправились в обратный путь, ударив и расплющив первую корову.

— Я попал в нее? — спросил он, когда они подпрыгнули.

— Oui. Корова мертва.

— Хорошо, c'est le moment pour le Plan B[20], — ответил он. Машина прибавила скорость.

— Слишком быстро! — в ужасе закричала Брайони. — Яйца. Gauche! Droit! — Она придвинулась ближе к лобовому стеклу, чтобы лучше ориентироваться.

— Мы должны наверстать упущенное время.

— Tout droit. Помедленнее. — Она вцепилась в дверную ручку, а машина подпрыгивала и раскачивалась из стороны в сторону. — Льюис!

— Нет.

— Тормози… корова!

Они ударили по второй картонной корове, и та опрокинулась. Льюис опустил ногу, и они резко свернули вправо, потом влево и без происшествий вошли в поворот. Брайони выкрикивала команды, вцепившись в ручку обеими руками.