Сайгур Кан тоже удостоился её удивленного взгляда. Костюм, подаренный королем, выгодно отличался от всего, что он носил раньше, и собирался, в общем, носить и впредь. Потому что эти дорогие одеяния из рыхлого бархата и блестящего атласа, да ещё с опушкой из черного соболя, и вышивка золотом, и кружева, для мужчины — курам на смех. Он, конечно, ни за что не станет надевать это часто, но теперь, на свадьбе, рядом с дивно красивой Челлой Эмай, Серебряной Птичкой, он выглядел, как нужно. Вдобавок цирюльник искусно поправил ему прическу, частично сбрил отросшую бороду — и Сайгур не сразу себя узнал. Этого цирюльника он, пожалуй, оставит при себе!
Поздравления принимали по-кандрийски — жених и невеста стояли рядом в конце зала, Сайгур держал её за руку, как тогда, в Храме. К ним подходили по очереди, поздравляли, начиная со знатнейших персон, что нашлись в замке. И никто не стремился говорить покороче! Челла подумала, что к концу церемонии она свалится от усталости. А Юна, передав её лорду Кану и кратко пожелав им семейного счастья, сразу ушла из зала — к откровенному удивлению Сайгура.
— Так положено, милорд, — тихо пояснила ему Челла. — Ваша тёща не должна присутствовать…
Сайгур кивнул, принимая к сведению. Но ведь это странно, однако!
Найрин был слаб утром — вспомнила Челла. Вероятно, проспит весь день. И это отлично. Чем дольше проспит, тем лучше забудет, что ему сегодня снилось. Челла больше не хотела неловкостей, хватит уже с неё.
— А, Найрин пришёл, — Сайгур отпустил руку Челлы. — Хорошо. Миледи, я предлагаю не придавать значения вчерашнему. То есть не смущайтесь. Его-то, моего брата, ничем не проймешь, — но некоторое сомнение в его голосе скользнуло.
Кажется, он решил побеспокоиться о ней, чтобы не смущалась! Как будто её легко «пронять» любой ерундой!
И тут она увидела Найрина Кана. Он пока стоял в дверях, в самом конце зала, но уже смотрел на них. На неё. Его потрясённый вид…
Впрочем, Найрин не позволил себе долгое замешательство — уже шел к ним и выглядел невозмутимо. Поклонился.
— Милорд брат мой. Миледи.
Братья обнялись. А Челла удостоилась ещё одного поклона и прохладного взгляда вскользь.
— Сайгур, твоя леди прекрасна. Леди Челла, я к вашим услугам. Рассчитывайте на мою братскую поддержку.
— Благодарю, лорд Найрин. Это взаимно.
Мухи передохнут от таких любезностей.
С поздравлениями как раз было покончено. Какая-то юркая дама проводила молодых за стол, гости тоже рассаживались. Сайгур и Челла сели рядом во главе стола, Найрин — возле Сайгура. А стол ломился от яств, многие из них Сайгур даже не мог назвать, только догадывался, что вот это мясо и овощи, а вон там — сыр. Но всё выглядело аппетитно. Фурати провозгласил первый тост, желая молодым здоровья и много сыновей, потом подключились остальные, в порядке положения и знатности. Сайгур и Челла благодарно внимали, гостям разливали вино. Челла подумала, что ничего нет тоскливее собственной свадьбы…