Серебряная птичка (Сапункова) - страница 378

— Это правильно! — заволновалась домоправительница. — Он буйный! Все кулаки себе разбил об стену, сумасшедший. Рабы из таррака такие бывают! Им зелья дают! А тут праздник. Его бы в подвал…

— Где он, бай Аоле? И дай ключ.

Домоправительница сняла ключ с поясной связки и нехотя отдала.

— У вашей двери, моя тани!

Юна забрала у неё лампу и взбежала по лестнице наверх. Вот тот кодидор. И Сайгур, на цепи перед её дверью.

Он уже не бувствовал, он сидел, поджав одну ногу, другая была пристёгнута цепью к железному кольцу к самой стены. Это кольцо было всегда, но и на памяти Юны пригодилось впервые. Костяшки пальцев у Сайгура и правда были в крови. А сам он казался… потухшим. Обессиленным. Совсем не таким она видела его утром.

— Юна, — он поднял голову.

— Простите, — сказала она. — Это недоразумение, лорд Сайгур. Я сейчас сниму цепь, и мы поговорим.

— Юна, — его глаза блеснули. — Заприте меня в любую клетку и оставьте в покое, хорошо?

— Как скажете, — согласилась она. — Но мы все равно поговорим. И снимем цепь. Где я ночью возьму вам клетку? В саду есть вольер для барса, но барс вам не обрадуется. Зачем пугать тихого и доброго зверя? — она говорила, что приходило в голову, и пыталась провернуть ключ в замке, никак не получалось.

Наконец получилось. Она бросила в сторону замок и цепь. Сайгур нехотя поднялся на ноги,

Домоправительница тоже пришла и стояла поодаль, не решаясь приблизиться.

— Бай Аоле, приговьте какой-нибудь горячий напиток, — попросила она. — И еды тоже подайте, что там есть.

— Да, моя тани, — закивала домоправительница, ошарашенно разглядывая мужчину в рабском ошейнике, которого привела стража и посадила на цепь. — Я бы принесла горячего бараньего бульона с пряностями, моя тани. Это ему поможет лучше сладкого. Я-то знаю, чем поднять дух мужчине, и не только дух — надо правильно приправить бараний бульон! Иначе от этого вот толку не будет. Только неужели он для вас, моя тани? — домоправительница знала про пояс Юны и сердилась за это на тана Суреша. — Что за дикарь, на стены кидается, зачем вам такой?

Добрая женщина, похоже, не определилась: раб буйный, или ему надо поднимать дух?

Сайгур угрюмо поглядывал на них, не понимая макарранскую речь. Насчёт клетки он не шутил — забиться куда-нибудь в тёмный угол было бы счатьем.

— Этот тан, — Юна голосом выделила титул, — брат тана Найрина и мой гость. Сегодня он переночует в комнате брата, а завтра приготовите ему комнату. И несите всё, бараний бульон тоже, — разрешила она и распахнула дверь. — Заходите, лорд.

Он вошёл и остановился. Юна зажгла свечи, приготовленные в подсвечнике — много сразу, и комната осветилась. Красивая отделка всюду, позолота и резьба, затейливые вещички и ковёр — в Лире у короля скромнее…