Переводчица для демона (Ми) - страница 17

— В общем, — резюмирует через несколько минут, — Майкл нашёл какие-то пункты в примечании, которые хочет обсудить. И сделать это надо срочно, так как в шесть у него самолёт, — она выдыхает.

— Так.

— Мы договорились, что встретимся через час, полтора. Но у меня есть два, — я слышу заминку в ее голосе, — нюанса. Первый — я одета совсем не по случаю. Второй — я не за рулем. Так что, если кто-нибудь захватит меня по пути, я буду признательна.

— Опять пьешь, алкоголик? — вместо благодарности за ее помощь, она слышит мой укор, но ничего не отвечает.

А я уже соскучился по молниям, которые Аня периодически в меня запускает. Такие всплески будоражат мою кровь.

Смотрю на часы и думаю, что ответить. Ехать откровенно лень. А Смитовской прислуге все равно, лишь бы успеть на свой рейс.

— Это точно нельзя перенести? Я не люблю срывать своих людей с выходных, — удивлен, что Аня так легко согласилась. Может быть, стерва — это такая маска в ее арсенале? Или хочет поскорее сбежать с торжества?

— Ничего. Моё присутствие здесь, скорей, формальность.

— Ладно, сочтемся. Скинь мне адрес, я пришлю за тобой такси.

Пока жду ее сообщение, набираю ответное юристу Гарри с адресом своего дома. После отправляю за брюнеткой машину. И иду в душ.

Майкл приезжает первым. Буч лает как потерпевший, пока я не отсылаю его на место. Я показываю жестом, где может располагаться юрист. Беру с дивана футболку, но не успеваю надеть. Аня уже звонит в дверь.

Эти редкие моменты, когда её щеки покрываются красными пятнами, доставляют мне какое-то наркотические удовольствие. Я готов смотреть на ее смущение очень долго.


Глава 7

— Смотрю, я не одна, не очень официально одета? — она делает ударение на последнее слово.

Я вижу, как её глаза робко скользят по моему оголенному торсу и надеваю футболку. Могу поспорить, она не ожидала, что вновь окажется в моем доме. Заметно нервничает.

Пока Аня снимает туфли, Буч радостно виляет хвостом.

— Приве-ет, — она растягивает слово и присаживается на пол.

Глядя на то, как пес купается в любви ведьмы, я делаю вывод, что и его она успела приворожить. Сам зачарованно смотрю на её бархатную кожу. Теперь я понимаю, что именно она имела ввиду, говоря о нюансах. У платья максимально открытая спина — она просто голая.

Я протягиваю ей руку, чтобы помочь встать и чувствую, как волна воспоминаний накрывает не только меня. Да что ж в тебе такого, что я еле держу себя в руках? Если бы не сошка Смита, уже бы вжал красавицу в стену.

Пока мы обсуждаем какие-то глупые мелочи, я делаю вывод, что таких дотошных юристов ещё не встречал. Буч периодически закидывает на Аню лапы и требует её внимания. Резво носится вокруг стола, как будто она приехала только ради его почесушек.