Академия Красного Феникса. Дар богов (Вулф) - страница 33

— Я помогу, — шепнула мне на ухо соседка, вселив в меня надежду. Может, она за меня и зелье сварит?

Прочитав в моих глазах немой вопрос, девушка покачала головой и ответила с извиняющейся улыбкой:

— Прости, к чужим зельям прикасаться нельзя. Но я помогу на словах.

Я вздохнула. Что ж, это всё равно лучше, чем ничего. Предвкушая грандиозный провал, я поплелась следом за соседкой к уже образовавшейся очереди возле распахнутых шкафов.

Без помощи Арланды я бы точно не справилась! Девушка так споро расправилась со всеми препятствиями и собрала нам два комплекта ингредиентов, что мне оставалось лишь молча восхититься соседкой.

Вернувшись к парте, мы разложили свои скляночки-баночки (а точнее, я просто повторила за соседкой расположение предметов), и…

— Что делать? — с отчаянием зашептала ла, глядя на Арланду с ужасом и паникой.

— Не паникуй для начала, — усмехнулась девушка. — Повторяй за мной. Сначала берём воду…

И я, превозмогая нервную дрожь в пальцах, взяла кувшин с чистой родниковой водой в руки.

Залить жидкость в котелок оказалось делом несложным.

— А теперь зажигаем горелку, — проговорила еле слышно соседка, показывая на небольшую установку под котелком. А я ведь даже не заметила этого сразу! Думала, просто подставка такая, а вон оно как оказалось!

— А чем зажигать? — я растерянно уставилась на список ингредиентов, не находя там ни спичек, ни огнива, ни палочки с камнем на худой конец!

— Магией! — засмеялась Арланда, но, поймав суровый взгляд преподавателя, тут же стихла и добавила шёпотом: — Ты что, не умеешь?

Я мотнула головой. Умела бы, явно не спрашивала бы!

— Ох, — с сочувствием вздохнула драконица и едва заметно, чтобы профессор Алавар ди Нормус не заметил и не наругал, пустила тонкой струйкой огненную нить, направив её в центр «подставки» моего котелка.

Через секунду что-то вспыхнуло внутри и котелок начал нагреваться, а вместе с ним и вода, что находилась внутри.

— Теперь будь предельно внимательна! — строго сказала Арланда, становясь похожей на требовательную учительницу. Я молча кивнула, готовая к послушанию и прилежности.

Девушка взяла сухой продолговатый хвост летучей жабы, вытащила из баночки специальным пинцетом три крылышка пыльной змееловки и, встряхнув пузырёк, в котором булькал и бился о стенки чей-то глаз, вылила в мисочку рядом (кстати, когда у нас успели появиться эти пустые мисочки?) содержимое, оставив на раскрытой ладони мёртвый глаз.

— Смотри, эти ингредиенты кидаем в котелок сразу один за другим. В том порядке, в котором написано на доске.

Я кивнула. Самое сложное было достать этот противный глаз, холодный и липкий! Но я справилась. В мой котелок послушно нырнули и хвост, и крылышки, и зрительный орган какой-то там акулы.