Книга пятничных рассказявок. Красный том (Горбов) - страница 6

— Ну ты, книжник…

— Найн, найн, это есть мой чудесный зверушка!

Из кустов на поляну вывалился толстяк в белом фартуке и поварском колпаке. За его спиной скромно топтался еще один крестьянин.

— Это есть мой большой зверище.

Маг и рыцарь с некоторой брезгливостью посмотрели на еще одного претендента.

— Земля эта есть мой лорд, сэр Духкукались, вся добыча из лесов поставляется на моя кухня. А кто хочет взять сам, тот есть браконьер и преступник.

Повар подбоченился и с угрозой посмотрел на противников.

— Позвольте, что вы себе позволяете? Это не результат охоты, я подобрал его…

— Молчать! Это мой рыцарский трофей.

— Найн! Это есть добыча лорда Духкукались.

Добрых полчаса над поляной стояла ругань и крики. Под конец сорвавшие голос спорщики замолчали, не в силах вырвать победу.

Маг погрыз кончик волшебной палочки, утер лоб и поклонился соперникам.

— Не вижу перспектив у этой дискуссии. Так мы ни о чем не договоримся. И в связи с этим готов удовольствоваться только кровью. Этого вполне хватит для моих изысканий.

— Голова моя!

Рыцарь привычно взвизгнул, но уже без прежнего задора.

— Я, я, я взять хвост. Самый лучший вырезка! А какой шницель я сделать из него!

Спорщики переглянулись и вздохнули от найденного компромисса.

— Тушку забыли поделить.

Мягкий голос с веселыми нотками усмехнулся от туши.

Все обернулись.

Дракон облизнулся и повязал салфетку.


Через час крестьяне приблизились к хищнику, деликатно покашливая.

— А, это вы. Благодарю, благодарю. Вот по пять золотых за каждого. Отличный обед, друзья.

Старший из крестьян кивнул, принимая благодарность.

— Господин дракон, так это, надо бы добавить.

Ящер удивленно вскинул бровь, ожидая объяснений.

— За моральный ущерб, ваше чешуйчество. Такой ругани наслушались, пока вы соизволили отобедать. А мы люди богобоязненные, нам такое слушать не пристало.

Дракон захохотал.

— Добавлю, шельмы, исключительно за находчивость. Но в следующий раз затыкайте уши. Моральный ущерб, вот ведь придумали.

Властелин застолья

Гендальф тряхнул головой, стараясь прийти в чувство, и обнаружил себя сидящим за столом с бесчисленными тарелками и полным вина кубком в руке. А вокруг шумели хоббиты в застольном веселье. Странные, очень странные хоббиты. Вовсе не такие, как были сто лет назад. Или двести. Старый волшебник уже плохо помнил, когда последний раз посещал тихую Хоббитонию.

— Вах! Батоно Гендальф, зачем грустишь, слющай! Давай, кушай шашлык, хороший шашлык. Сам Вано готовил! Пальчики оближешь, мёд, а не шашлык. И лобио, лобио обязательно кушай. Бабушка Дарико делала. Такого лобио ты нигде не попробуешь, только тут.