— Местечко вы выбрали завидное, Паркер, что и говорить, — промямлил Ским. Сидевшая рядом с ним Алма свирепо посмотрела по сторонам, ежеминутно готовая вступить в схватку.
Они сидели, потягивая пиво, а Паркер и Ганди вспоминали минувшие дни, Ским по-прежнему напряженно и выжидающе молчал. Кое-кого из бывших он тоже знавал, однако не хотел, чтобы Алма о чем-то догадалась. Когда с пивом было покончено, Паркер обратился к Скиму:
— Облюбовал какое-нибудь местечко в городе?
— Да, в Ирвингтоне. Это недалеко.
— Сейчас туда и двинем.
Они вышли и остановились на тротуаре.
— Автомобиль у вас есть? — осведомился Паркер. Ответила Алма:
— Там повыше — зеленый “додж”.
— Догоню вас через некоторое время. Паркер повернулся к Ганди.
— А у тебя-то машина есть?
— Нет, к сожалению.
— Тогда поедешь со мной.
Они пошли вниз по улице — автомобиль Паркер оставил в конце квартала. Они сели в машину, Паркер подождал, пока не показался зеленый “додж”. За рулем сидела Алма. Видно было, как она злобно отчитывала дружка. Бедняга Ским нервничал, но молчал.
Когда они проехали несколько кварталов, Ганди вдруг сказал:
— Как бы эта девка не испортила дело.
— И я беспокоюсь.
— По-моему, ты прав, — кивнул Ганди. — Что же делать?
— Попробуем и так, и эдак, — отозвался Паркер. Ганди понимающе хохотнул.
— А как Ским?
— Похоже, девица хочет отделаться от него любым способом.
— Почему бы нам тогда не обойтись без нее?
— Она наводчица. Может помочь. Но она нужна лишь пока. Ее в любой момент можно использовать как ширму. Ганди согласился.
— А барыши ты подсчитал?
— Как будто, да. Но тебя беру в долю.
Некоторое время они ехали молча. Наконец Ганди не выдержал:
— Ты нервничаешь, Паркер?
— Слишком много всего. И эта Алма мне не нравится. Как бы не подвела в лоследний момент.
— Но я-то не подведу. Ты меня знаешь.
Они ехали за зеленым “доджем” до тех пор, пока он не повернул на Авеню Спрингилфд. Потом некоторое время петляли по узким улочкам. Ганди снова закурил.
— Все хочу тебя спросить кое о чем, — начал он и умолк.
— О чем же?
— Слышал вот, будто ты умер. Говорили, что тебя уморила твоя жена. А Ским сказал, что все было все было как раз наоборот. Но синдикат За тебя заступился.
— Компания.
— Что7
— Они называют себя Компанией. Я был в одном деле... Оно сорвалось. Был такой парень — Мэл. Ты его знаешь. Он соблазнил мою Линн. Она меня бросила. А потом он вышвырнул ее. Баба лезла из кожи вон, чтобы ему угодить, но Мэлу она надоела. Потом он поехал в Нью-Йорк и заполучил мою долю от одного дела. Заплатил из моих денег старый должок Компании, и они взяли его в работу, а я — когда вернулся — заставил Компанию отдать мне деньги, полученные от Мэла. Ганди хрюкнул — так он обычно смеялся.