Рубиновый маяк. Между ведьмой и змеёй (Шаталова) - страница 56

Сибель сидела на полу в углу комнаты, обняв колени руками и всем своим видом выражая обиду. Она даже не посмотрела в его сторону.

— Это. Всё. Ты. — Сказал Ярослав.

Девушка лишь слегка повела плечом.

— Ты — ведьма.

— Да неужели? Tureuw vatio iljohaj. Haar sa ture.

Ярослав громко икнул.

— Может, так лучше запомнишь, — зло прошептала девушка.

— Вот же стерва! — Он снова икнул, а затем пьяно рассмеялся, — а я знаю противоядие. Икота, икота, уйди на Федота, с Федота, на Якова…

Ярослав наблюдал, как удивленно вытягивается лицо Сибель, как она внимательно вслушивается в русскую речь. И ведь сработало же — он действительно перестал икать.

— А говорил, что у вас магии нет, — сделала вывод ведьма.

— А её и нет. Это лишь ликвидация сбоя работы диафрагмы посредством правильного дыхания, формирующегося в процессе быстрого произношения определенного набора звуков.

— А?

— Ты права была, — мягко произнёс Ярослав, устало привалился к стене и сполз по ней на пол рядом с Сибель, — я ничего не знаю о вашем мире. Это так. Я ведь думал, что во всём виноват хозяин тела, что он провёл обряд. Но это была ты. Ты ведьма. И ты сделала это со мной. Зачем?

— Так он и виноват. Он заставил меня, — грустно вздохнула девушка, — Ты… Он… Тот альвис чуть меня не убил. Пришлось выполнить его приказ. Но тебя там не должно было быть.

— Согласен, не должно было. Однако я здесь. Почему? Почему именно я, а не любой другой из восьми миллиардов жителей нашего мира?

— Ярро, я не знаю. Обмен должен был произойти только между альвисом и его альвиссой. Почему так вышло, я не-зна-ю.

— Ну и пофиг. Мне плевать. Просто сделай это ещё раз. Верни меня обратно.

— Не могу. Твоё тело погибло…

— Бред! Я же видел себя. Кровь из носа и потеря сознания ещё не означают смерть. У нас развитая медицина. Наверняка моё тело лежит в больнице на аппаратах и ждёт возвращения души. Или ещё хуже, если истинный альвис живёт моей жизнью.

— Но проклятье Роха…

— Нет. Хватит, Сибель. Хватит проклятий. Ты использовала меня, чтобы сбежать от инквиза. Будь я на твоём месте — поступил бы также. Понять тебя я могу. Но у меня есть своя собственная жизнь, и быть средством выживания я больше не намерен. Ты на корабле, плывёшь прочь от инквиза. На Дохлом Ките до тебя никому не будет дела. А в случае чего звон монет решит твои проблемы. Деньги у тебя есть. Ещё и толстуха Мо дала «на расходы». Вот, возьми себе, — он вложил в её ладони тяжёлый кожаный мешочек. — Тебе больше ничего не угрожает. Тело альвиса в этом уверенно. Давай теперь посчитаем мою миссию выполненной и отпустим меня с миром.