Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (Филеберт) - страница 26

Так что "сердце чувствует" — так себе аргумент в моем случае.

— Искрой клянусь, что не причастен к вашему отравлению и не желаю причинить вам вреда, Ваше Высочество, — твердо произнес Дрейк, прищёлкнув пальцами особым образом, на кончиках которых тут же вспыхнуло синее пламя.

О, а вот это уже аргумент посерьезнее. Клятва магической Искрой — простая но действенная клятва, нарушение которой влечет за собой моментальное затухание Искры и потерю всех магических способностей.

Что ж, хоть тут можно было перестать выискивать подвох. Правда один нюанс меня все равно смущал.

— А вы сами что делали в оранжерее в это время, господин ди Верн?

— Так тирольцам не запрещено же тут ходить, — пожал плечами Дрейк. — Оранжерея шикарная, здесь очень красиво, можно прям почувствовать себя как дома, со всеми этими тирольскими растениями. Приятное место. Ну, почти, — хмыкнул он, глядя на пустующее место выжженных белых тюльпанов.

— Как же это вы так удачненько рано утром прогуливались по оранжерее, что со мной столкнулись?

— Хм, случайно?

— Ну-ну. Случайностей не бывает, господин ди Верн.

— Ну, значит, я не ваша случайность, а ваша судьба, — самоуверенно заявил он.

Я прыснула от смеха, глядя на его широкую улыбку.

Ишь, нашелся на мою голову, тоже мне, судьбоносный…

— Я вас даже медом накормил! — с чувством добавил Дрейк и кивнул на поднос с почти опустошенной миской меда. — Вот вы знаете злодеев, которые кормят своих жертв медом? Я вот тоже не знаю. А вам, как я вижу, лакомство очень даже понравилось.

— О да, не спорю, и за это вам отдельное спасибо, — улыбнулась я. — Мед оказался очень вкусный.

— А вы? — со странной интонацией спросил Дрейк.

— Что — я?

— А вы — вкусная?

Дрейк шагнул ко мне почти вплотную, в который раз за утро нагло нарушая мои личные границы. И вновь меня окутал этот приятный мятно-цитрусовый аромат его парфюма, из которого мне совершенно не хотелось выныривать… Так и стояла, застыв на месте, вцепившись в чашку с недопитым чаем, как в спасительную соломинку.

— Мне кажется, что да, — сам себе ответил Дрейк, осторожно отбирая из моих рук чашку и отставляя ее на широкий парапет мостика, чтобы она не мешала ("Чему не мешала?!" — тут же ударился в панику мозг). — Думаю, вы настолько вкусная, что ваш поцелуй сладок и без меда. А сейчас он был бы особенно прекрасен. Так и тянет проверить…

А меня вот, между прочим, тоже так и тянуло проверить… Говорю же, наваждение какое-то!..

Но вслух я сказала другое.

— Это… очень наглое поведение с вашей стороны, — прошептала очень тихо, чтобы скрыть дрожащий от волнения голос. — Вам так не кажется?