Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (Филеберт) - страница 6

Нечто, похожее на комара, только зеленого и очень большого. Сейчас этот "комар" дергался, помахивая поломанными крылышками и сверкал алым брюшком, а с его хоботка стекали капельки выпитой крови. Судя по тому, как корчилось неизвестное мне насекомое, то "комару" явно очень не нравилось солнце.

— Эта дрянь была во мне? — сиплым голосом произнесла я.

— Ага. Мерзкая штука и чрезвычайно ядовитая.

— Но… как?.. Я не понимаю…

— Вас пытались убить, — просто сказал Дрейк. — Вы шли по оранжерее с очень опасными цветами, Ваше Высочество.

— Ерунда какая-то, — пробормотала я, всё еще не сводя глаз с уже вяло подергивающегося москита. — В оранжерее нет ядовитых растений!! Я просто сорвала тюльпаны… Это вы… Это вы сами в меня вонзили сейчас эту дрянь!!..

— Райкху, покажи ей, — обратился Дрейк к медузе.

Медуза метнулась к охапке цветов, которые я обронила на песок, когда мы оказались тут на пляже. Красивые белые тюльпаны, самые обычные с виду. Вот только медуза потрясла их как следует, и я в ужасе увидела, что из цветов посыпались какие-то, э-э-э… личинки? И другие такие же зеленые москиты, только помельче. Они вяло дергались на песке, и на солнце их крылышки будто бы скукоживались.

— Эти цветы были заражены тейлонскими москитами, — негромко пояснил Дрейк. — Водятся лишь на восточных тейлонских островах. Твари эти вообще сугубо ночные, но, видимо, холодный лакорский климат располагает к тому, чтобы они и днем спокойно могли летать. Они очень чувствительны к солнечному свету, мгновенно погибают в жаре, поэтому важно было срочно перенести вас сюда, принцесса. Простите, что не предупредил вас и не спросил разрешения, но в такие моменты счет идет на минуты, я предпочел действовать как можно быстрее. Дело в том, что когда я случайно спалил ваше платье…

— А точно ли случайно? — перебила я недоверчивым тоном.

— Точно, — тяжело вздохнул Дрейк. — Хотя и понимаю, что со стороны это выглядит спланированной ситуацией, но…

— Не знаю, чем вы зарабатываете себе на хлеб, но в бытовой магии вы явно профан, господин ди Верн.

— Да не сказал бы, что бытовая магия у меня слаба…

— А я бы вот сказала, — ехидно произнесла я, с удовольствием пошевелив пальцами, к которым начала возвращаться чувствительность. — Или вы считаете, что путать заклинания очищения одежды с чарами исчезновения — это классный результат?

— А может, это я так потерял дар речи при виде вас, принцесса? — певучим голосом произнес мой "похититель".

— Не вешайте мне лапшу на уши, господин ди Верн. Я не из тех, кто будет кидаться на шею своему спасителю и запрыгивать к нему в постель.