– Просто так, – сдержанно улыбнулся Люциус. – Поддерживаю светскую беседу. Вы же, как-никак, большая знаменитость магического мира…
– Это лестно, конечно, – хмыкнул Гарри. – Но мне пора.
– Прощайте, мистер Поттер, – не стал его задерживать Малфой.
– Прощайте, мистер Малфой, – скривил губы Гарри, имитируя улыбку.
Беседа была странной, вызывающей кучу вопросов, но думать об этом сейчас не хотелось.
Покинув странного белобрысого, Гарри пошёл к лавке Олливандера.
Старикан, увидев визитёра, явно был не рад встрече.
– Опять ты, парень… – проскрипел он недружелюбно. – Чего забыл у меня?
– Доброго дня, мистер Олливандер, – заулыбался Гарри максимально дружелюбно.
Эта улыбка заставила торговца волшебными палочками напрячься. Лицо его окаменело, а взгляд стал ещё холоднее.
– Слышал, что ты потерял палаш, – произнёс Олливандер. – А ведь другого такого не найти.
– Откуда новости? – спросил Гарри.
– Ты где был всё это время? – недружелюбно скривил рот торговец. – В Ежедневном Пророке целый разворот посвятили твоей героической битве с василиском. Один художник даже нарисовал картину с василиском, у которого из туши торчит мой палаш.
– Мой палаш, – поправил его Гарри. – Я верну своё оружие.
– Это под большим вопросом, – злорадно усмехнулся торговец. – Хогвартс объявили запретной зоной, поэтому никому нет туда ходу. Даже если василиск подохнет от нанесённых тобой и аврорами ран, никто об этом уже не узнает, так как статус запретной территории с замка уже не снимут.
– Уже дали статус? – напрягся Гарри.
– Пока нет, – Олливандер явно был рад происходящему. – Но это вопрос формальностей.
– Вот же засада… – процедил Гарри сквозь зубы.
– Не повезло тебе, – злорадство практически сочилось из уст Олливандера.
Отношения у них однозначно не сложились, но этого уже не исправить.
– А если я прикончу василиска? – спросил Гарри.
– Тебе очень сильно повезло в тот раз, – хмыкнул Олливандер. – Я даже сейчас сильно удивлён тому, что тебя не убило смертельным взглядом. Очки-артефакты, да?
– С чего ты так решил, мистер Олливандер? – спросил его Гарри.
– Не хочешь говорить – не говори, – пожал плечами торговец. – Но имей в виду, что я готов купить их за пять тысяч галеонов. Здесь, на месте.
– Увы, не продаются, – покачал Гарри головой.
Он считал себя честным человеком, потому до мошеннических разводов опускаться – это ниже его достоинства.
– Как знаешь, – деланно равнодушно ответил Олливандер. – Так чего пришёл?
– Оружие нужно, – ответил Гарри. – Зачарованное.
– Вот уж хренушки тебе, мистер Поттер, – глумливо усмехнулся Олливандер. – Больше никаких сделок с такими как ты. Меня неделю отдел по обращению с запрещёнными артефактами тряс – достаточно. Так что разворачивайся и убирайся туда, откуда пришёл, Гарри.