Не будите во мне ведьму (Соловьева) - страница 89

Князь улыбнулся. Поставил сковороду на плиту и только после этого ответил:

– Скажем так: я еще не принял окончательного решения. Присмотрюсь к вам, сударыня, понаблюдаю. Если ваше соседство не будет доставлять мне проблем и неудобств, думаю, мы сможем ужиться в мире.

Что ж, не самый желанный ответ. Но уже что-то.

Оладьи оказались такими вкусными, что я слопала приличную стопку, начисто забыв о фигуре. Каллистрат что-то рассказывал об исследованиях, но его слова практически не достигали моего разума. Усталость навалилась тяжким грузом, и я рисковала опозорить звание ведьмы, уснув лицом в тарелке.

– А-уа-а… – зевнула, да так сладко, что прослезилась.

– Не возражаете, если я еще понаблюдаю за вашей кошечкой? – спросил князь.

Этот вопрос ненадолго вернул меня к реальности. Встрепенулась, тряхнула головой и потерла глаза.

– Да-да, буду только рада, – проговорила сбивчиво. – Я тоже мало знаю о ежкиных кошках и тем более не умею ухаживать за ее потомством. Вдруг маленькие ежки решат полакомиться не только маминым молоком и папиной силой? Не хотелось бы проснуться в чужом желудке.

– Не думаю, что до такого дойдет, – не сдержал короткого смешка князь.

Но все же оставил свой телефон и разрешил звонить в любое время.

Я слопала еще порцию оладий, и начала откровенно клевать носом. Каллистрат, кажется, не уставал в принципе. Он ведь все утро рубил фиолетовые деревья, потом помогал ежкиной кошке, кормил ведьму. А теперь вот убрал со стола и вымыл посуду.

Может быть, это гадко с моей стороны, но засыпать под шум воды и перезвякивание тарелок в раковине было чертовски уютно. К тому же Каллистрат пел – надо отметить, не самым противным голосом. Только вот делал это на старом языке, похожем на латынь. И от этих звуков меня срубило окончательно

Каллистрат поднял меня на руки и уверенно понес в сторону спальни. Я мгновенно проснулась, но не подала виду. Пусть только попробует приставать к уставшей и полусонной ведьме. Я ему покажу, где демоны зимуют.

– Брысь с постели! – Каллистрат прогнал развалившегося на моем покрывале хранителя. – Иди лучше проверь, как там твоя кошечка. Воды ей принеси.

– Я к ней близко не подойду, – буркнул Драго.

Как ни странно, но приказа князя он послушался. Спрыгнул с постели и посторонился, позволяя уложить меня на кровать. Сильнее скосил глаза а, заметив, что я не сплю, подмигнул.

– Трус! – обругал его Каллистрат. – Ладно, напою кошку сам, а ты пока… не знаю, крыс, что ли, полови. Только тихо, не мешай хозяйке спать.

Драго свалил так быстро, точно ветром сдуло. А Каллистрат укрыл меня покрывалом, присел рядом и поцеловал. В щеку, почти невинно. Но я напряглась.