Тайна острова сокровищ (Блайтон) - страница 60

— Ах, не хотите отвечать, — сказал второй мужчина и сделал шаг в сторону ребят. Тимми оскалил зубы, но мужчина, по-видимому, вовсе не испугался. Он подошел к двери и осветил внутренность пещеры. Потом удивленно присвистнул:

— Джейк! Посмотри! Ты был прав. Золото действительно здесь. И как просто его забрать. Оно — в слитках. Ей-богу, все это — самая удивительная история из всех, что с нами приключались.

— Это золото — мое! — в ярости крикнула Джордж. — Остров и замок принадлежат моей матери, значит, и все здесь — ее собственность. Это золото привез сюда и спрятал мой прапрапрадедушка. Это его корабль здесь затонул. Золото — не ваше и вашим не будет. Как только я вернусь домой, я расскажу отцу и маме, что мы нашли, и, будьте уверены, вы не сможете купить остров и замок. Вы хорошо сообразили, изучив карту в старой шкатулке, что в подземелье — золото, но вы не умнее нас. Мы нашли его первыми!

Оба мужчины молча слушали громкую и гневную речь Джордж. Один из них рассмеялся.

— Ты всего лишь ребенок. Неужели ты думаешь, что можешь помешать нам поступить, как мы решили? Мы купим этот остров и сделаем все так, как захотим. Потом, когда бумаги будут подписаны, мы заберем золото. А если даже нам не Удастся купить остров, мы все равно заберем слитки. Очень просто подойти к острову на судне и переправить на него слитки в лодке. Не беспокойся, мы сделаем все, как задумали.

— Нет, не сделаете! — крикнула Джордж и вышла из пещеры. — Я сейчас же отправлюсь домой и передам отцу все, что вы сказали.

— Милая моя девочка, ты не отправишься домой, — сказал первый мужчина, положив руку на плечо Джордж и втолкнув ее обратно за дверь. — И, между прочим, если ты не хочешь, чтобы я пристрелил твою противную собаку, оттащи ее.

Джордж с испугом обнаружила, что мужчина держит в руке револьвер, поблескивающий в свете фонаря. Она схватила Тима за ошейник и потянула его к себе:

— Замолчи, Тим, все в порядке! Но Тимми хорошо понимал, что никакого порядка нет. Что-то было не так. Он продолжал громко рычать.

— Теперь послушайте, — сказал мужчина, быстро переговорив со своим спутником. — Если будете вести себя разумно, с вами ничего плохого не случится. Но если станете упрямиться, сами об этом пожалеете. Вот как мы поступим: мы отплывем отсюда на своей моторке, а вас хорошенько запрем здесь внизу. Потом мы вернемся к острову на корабле, чтобы увезти слитки. Нет смысла покупать остров, раз мы теперь знаем, где лежат слитки.

— А ты напишешь своим друзьям наверху, что вы нашли золото, И позовешь их сюда вниз посмотреть да него, — добавил другой мужчина. — Мы их запрем здесь вместе с вами, оставим вам еду и питье, и вы сможете забавляться со слитками, пока мы не вернемся за ними. Вот карандаш, пиши Дику и Энн, кто бы они там ни были, и пошли собаку наверх с этой запиской. Давай, пиши!