— Прежде всего, — сказал я ему, — этот звонок сугубо личный. С Ниро Вулфом он не связан никоим образом.
Учти это и будь любезен сообщить мне все факты и выводы и даже слухи, прямо или косвенно связанные с мисс Идз и ее убийством.
— Газете это будет стоить денег, сынок, — сказал он. — Каждая моя минута — золото. Я сейчас очень занят.
— Я тоже. Но я не могу ждать, когда выйдут газеты.
У нее остались какие-нибудь родственники?
— В самом Нью-Йорке нет, насколько мне известно, но имеется парочка теток в Калифорнии.
— Ты имеешь какие-нибудь сведения, которые можешь сообщить по телефону?
— И да и нет. Но вообще-то в этом деле нет ничего особенно выдающегося. Тебе известно о завещании ее отца?
— Мне абсолютно ничего неизвестно.
— Ее мать умерла, когда она была еще совсем ребенком, а отец — когда ей было пятнадцать. Звонкая монета, ценные бумаги, которые он ей оставил, а также страховка не были чем-то выдающимся, но он оказался владельцем девяноста процентов капитала корпорации «Софтдаун» — полотенечно-текстильного дела стоимостью в десять миллионов долларов. Опекуном был назначен его друг и юрист Перри Холмер. Восемьдесят процентов дохода от вверенного попечению имущества отходило к Присцилле. На двадцать пятый день ее рождения ее собственностью должно было стать все. В случае ее смерти раньше этого срока капитал стал бы собственностью служащих корпорации. Их имена указаны в списке, который является частью завещания, с указанием отходящей каждому суммы. Большая часть капитала попадет сейчас к кучке заправил, насчитывающей менее дюжины человек. Она убита за шесть дней до своего дня рождения. Тебе, конечно, эти сведения кажутся не имеющими выдающегося значения.
— Нет, нет. Теперь я готов держать пари, что это далеко не так. Чертов дурак! Я, конечно, имею в виду ее отца. А как насчет парня, за которым она была замужем? Я слышал, она с ним убежала. От кого она убегала, если ее отца уже не было в живых?
— Не знаю… может быть, от поверенного; он ведь был ее опекуном.
— Вряд ли. Ведь она встретила будущего мужа во время своего путешествия на юге. Я думаю, что в Нью-Йорке об этом знают очень мало.
— А что ты имел в виду, когда сказал мне, что Вулф никоим образом не связан с этим делом?
— Именно это и имел в виду.
— Ага! — Лон задумался. — Полагаю, ты зашел к приятелю… Передавай ему привет. Он приготовил что-нибудь стоящее?
— Пожалуй, да. Я куплю тебе бифштекс у Пьера в семь тридцать.
— Это лучшее предложение, которое я сегодня получил. — Он с шумом вдохнул воздух. — Я надеюсь, что смогу им воспользоваться. Позвони мне в семь.