Город семи дорог (Ветрова) - страница 64

По другую сторону было так же тихо. Продолжался коридор, мало чем отличавшийся от всех других гостиничных коридоров, – стены покрывал мягкий плюш зелёного цвета, такой же ковёр без рисунка устилал пол. Только вдоль стен не было дверей почти до самого конца, и лишь вдалеке виднелась одна.

Не отпуская поводка, Гаррет направился к ней, приоткрыл и заглянул внутрь.

Здесь была раздевалка. Множество металлических шкафчиков тянулись вдоль стен. Несколько полуобнаженных мужчин всевозможной комплекции, сидевших и стоявших тут и там, переговаривались между собой. Стоило Гаррету показаться на пороге, как все они обернулись к нему.

– Привет, – сказал Гаррет, чувствуя, что попал на какую-то тусовку для своих, и судорожно обдумывая варианты действий.

К счастью, из лабиринта шкафчиков появился уже знакомый патлатый самец и радостно провозгласил:

– Привет! – он протянул Гаррету руку и хорошенько потряс его ладонь. Джем, как и все присутствующие, был полугол и смотрелся в таком виде не то чтобы плохо, но и не сказать, что хорошо – укутавшее бёдра полотенце не скрывало крепкий пивной животик и неопрятную дорожку чёрных волос под пупком. – Ребята, это…

– Гордон, – подсказал Гаррет.

– Гордон, – радостно повторил Джем. – Я познакомился с ним вечером.

Большинство присутствующих тут же потеряли к Гаррету всякий интерес и, отвернувшись, продолжили разговор – только уже вполголоса.

– Раздевайся, – сказал Джем, покровительственным жестом обведя комнату. – Для рабынь – там.

Гаррет кивнул и, выпустив поводок, указал Нине на дверь. Нина послушно направилась к ней, а сам Гаррет, продолжая невзначай оглядываться по сторонам, принялся раздеваться. Ни оружия, ни документов, ни денег он с собой не взял. Во внутреннем кармане куртки, однако, была припрятана парочка жучков, один из которых Гаррет тут же и пристроил под сиденье скамейки.

– Блондинки, брюнетки? – спросил, приближаясь к нему, Джем.

– И то и другое, и можно побольше, – ответил Гаррет, стягивая футболку и принимаясь развязывать ботинки. – А что с меня?

Джем негромко рассмеялся.

– У нас тут всё включено. Для хороших людей. Просто… побазарить с тобой хотел. Узнать, откуда и зачем.

Гаррет кивнул, принимая игру, и встал, чтобы снять джинсы.


Помещение для рабынь мало отличалось от того, где раздевались свободные. Нина думала, что подобные вещи давно уже не имеют для неё значения, но, когда Гаррет указал ей на дверь, на несколько бесконечно долгих мгновений Нине показалось, что ей снова пятнадцать лет. Стены туннеля сомкнулись вокруг неё, и ноги сами понесли вперёд. Она запаниковала, почти что повернулась, чтобы сказать «нет» – но ноги и руки продолжали действовать за неё, а пальцы сами повернули ручку двери. Нина оказалась внутри – как в зазеркалье вошла. Такие же шкафы. Такие же раздетые люди, не отличавшиеся красотой. Если «свободным» по большей части мешали пивные животики, то рабыни – даже самые симпатичные на вид – были слишком худы. У некоторых эта худоба доходила до того, что становилось страшно смотреть и казалось, ткни пальцем – и упадёт.